Линдон перевод на турецкий
82 параллельный перевод
Графиня Линдон английская виконтесса Буллингдон баронесса замка Линдон в Ирландии.
Lyndon Kontesi... İngiltere'de Bullingdon Vikontesi... İrlanda'da Lyndon Şatosu Baronesi.
"... сэр Чарльз Реджинальд Линдон...
" Sir Charles Reginald Lyndon...
Год спустя, 15 июня 1773 года Редмонд Барри имел честь вести к алтарю графиню Линдон.
Bir yıl sonra, haziranın 15'inde... 1773 yılında... Redmond Barry, Lyndon Kontesini kiliseye götürme şerefine nail oldu.
Леди Линдон скоро была обречена занимать в жизни Барри немногим более важное место, чем элегантные ковры и картины составлявшие приятный фон его существования.
Çok geçmeden Leydi Lyndon, Barry'nin hayatında... hoş bir dekor oluşturan zarif halı ve tablolardan... farklı bir yer işgal etmez olacaktı.
Брайан Патрик Линдон, назвали они его.
Adını Bryan Patrick Lyndon koydular.
Леди Линдон была склонна к меланхолии и грусти и, оставленная в одиночестве, редко была счастлива или весела.
Leydi Lyndon melankolik ve ağlamaklı bir havaya büründü. Kocası onu yalnız bıraktığı için, ender olarak mutlu ya da keyifliydi.
Мой отец был сэр Чарльз Линдон.
Benim babam Sir Charles Lyndon'dı.
Когда я выбираю, мистер Линдон, с ним или с ней всё надёжно.
Ben birini korumam altına aldım mı Bay Lyndon, o kişi güvende demektir.
Мистер Линдон.
Bay Lyndon.
А как леди Линдон?
Peki Leydi Lyndon nasıl?
Мистер Линдон снарядил отряд воевать в Америке с повстанцами.
Bay Lyndon, Amerika'da asilere karşı savaşacak birlikler oluşturdu.
Хорошо, мистер Линдон.
Çok iyi Bay Lyndon.
Леди Линдон и я не дождались вас в прошлый раз.
Leydi Lyndon'la ben seni bu aralar çok özlüyoruz.
Пожалуйста передайте привет от меня леди Линдон и скажите, что я был так занят, что почти не мог выезжать.
Lütfen Leydi Lyndon'a selamımı ilet. Şu aralar çok meşgul olduğumu, fazla insan içine çıkamadığımı söyle.
Весь доход леди Линдон уходил почти без остатка на их погашение.
Leydi Lyndon'ın gelirinin neredeyse tamamı bu borçları ödemek üzere... harcanıyordu.
Простите, что беспокою вас, мистер Линдон но, я думаю, мастер Брайан не послушался вас и тайком отправился на ферм
Rahatsız ettim, kusura bakmayın Bay Lyndon... ama galiba Bay Bryan sözünüzden çıkmış... ve Doolan'ın çiftliğine gitmiş.
В этой печальной обстановке, воцарившейся в замке Хэктон управление всем домом, и поместьем Линдон легли на миссис Барри, чья привычка к порядку простиралась на все уголки громадного хозяйства.
Artık Hackton Şatosunda hüküm süren kederli hava içinde... evin ve Lyndon topraklarının idaresi... düzen duygusu ve titizliğiyle... koca malikaneyi çekip çeviren Bayan Barry'ye kaldı.
Моя единственная забота - о леди Линдон.
Benim tek endişem Leydi Lyndon'dır.
Что, мистер Барри Линдон здесь?
Bay Lyndon burada mı?
Мистер Линдон вот пара одинаковых пистолетов, и как вы видите ваш секундант зарядил один, а я зарядил другой.
Bay Lyndon... bunlar birbirinin eşi bir çift tabanca. Gördüğünüz gibi... yardımcınız birini doldurdu, ötekini de ben doldurdum.
Если не угадает, мистер Линдон будет стрелять первым
Kaybederse, Bay Lyndon ilk atışı yapacak.
Мистер Линдон, займите свою позицию.
Bay Lyndon, yerinizi alır mısınız?
Мистер Линдон, готовы принять выстрел лорда Буллингдона?
Bay Lyndon, Lord Bullingdon'ın atışına hazır mısınız?
Мистер Линдон, ясны ли вам правила?
Bay Lyndon, ateş etmek için kuralları anladınız mı?
Мистер Линдон взведите курок приготовьтесь.
Bay Lyndon... horozu hazır duruma getirin... ve ateş etmeye hazırlanın.
Ваш пистолет взведён, мистер Линдон?
Horozu hazır duruma getirdiniz mi Bay Lyndon?
Лорд Буллингдон, ввиду того, что мистер Линдон стрелял в землю считаете ли вы теперь, что получили удовлетворение?
Lord Bullingdon, Bay Lyndon'ın yere ateş etmiş olmasını göz önünde bulundurursak... onurunuzun temizlendiğini düşünüyor musunuz?
Мистер Линдон, вы готовы?
Bay Lyndon, hazır mısınız?
Извините, что должен сказать вам это, мистер Линдон но, боюсь, вы потеряете ногу скорее всего ниже колена.
Bunu size söylemekten esef duyuyorum Bay Lyndon. Korkarım ki bacağınızı kaybedeceksiniz. Muhtemelen dizin altından.
Мистер Линдон, как чувствуете себя?
Bay Lyndon, nasıl oldunuz?
Мистер Линдон лорд Буллингдон дал мне инструкции предложить вам пожизненную ренту 500 гиней в год.
Bay Lyndon... Lord Bullingdon'ın talimatıyla... size hayatınızın sonuna dek... yılda 500 gine maaş önereceğim.
Он никогда больше не видел леди Линдон.
Leydi Lyndon'ı bir daha hiç görmedi.
Линдон Джонсон?
Lyndon Johnson?
Линдон Джонсон - политик!
Lyndon Johnson bir politikacı!
" Потому что Линдон Джонсон опасается, что американская общественность... больше не настроена верить оптимистическим отчетам... однако он может запретить полную публикацию доклада.
" Çünkü, Lyndon Johnson ( ABD başkanı ) Amerikan halkının iyimser sonuçları hoş karşılamayacağından korktuğundan... Raporun tam haliyle yayınlanmasına izin vermemektedir
Линдон Джонсон поехал подземкой.
L. B. J., l. R. T.'yi aldı, A. B. D.'de 4. caddede
Подземка, Линдон Джонсон, ЛСД,
F. B. I.
ЦРУ, ФБР, Линдон Джонсон.
C. L. A.
Президент - демократ Барак Обама также имеет кровные узы с Джорджем В. Бушем так же как Джеральд Форд, Линдон Джонсон, Гарри Труман, Джеймс Мадизон и британский премьер-министр сэр Уинстон Черчилл.
Demokrat başkan Barack Obama'nın da George W. Bush ile kan bağı bulunmaktadır Aynı şekilde Gerald Ford, Lyndon Johnson, Harry Truman, James Madison ve İngiliz başbakanı Winston Churchill ile de kan bağı vardır.
"Сегодня президент Линдон Джонсон подписал закон о безопасности на дорогах".
Bugün Başkan Johnson otoyolları güzelleştirme yasasını onayladı.
Линдон Джонсон подписывает директиву Госбезопасности номер 273.
Lyndon Johnson Ulusal Güvenlik Muhtırası 273'ü imzalayarak...
Я знаю, что Линдон Джонсон получил миллиард от своих дружков Брауна и Рута, за то, что развязку в Камрани, Вьетнам.
Johnson, dostları Brown ve Root Vietnam'da Cam Ranh Koyu'nda... askeri üs açsın diye hazineden 1 milyar çıkardı.
Выражение Линдона о Джерри Форде. [Джерри Форд настолько тупой, что он не может одновременно думать и срать. ( c ) Линдон Бейнз]
Lyndon'ın Gerry Ford hakkındaki gözlemi buydu.
Линдон Джонсон был уродливее Де Голля.
Lyndon Johnson, De Gaullle'dan çirkindi.
Линдон Бейнс Джонсон делал так со своими сотрудниками.
Lyndon Johnson bunu kurmaylarına yapardı.
Линдон Джонсон не стал бы терпеть эту фигню от демократов и конгресса.
L.B.J. asla bu saçmalıkla uğraşmazdı.
Линдон Джонсон.
Lyndon Johnson.
Я думал, что это был Линдон Джонсон, но я ошибался.
Lyndon Johnson olduğunu düşünmüştüm ama yanılmışım.
2-ое марта 1964 March 2, 1964 Линдон Би Джонсон :
2 Mart 1964
Линдон Би Джонсон : - Нам нужен кто-то, кто может предложить нам какой-нибудь план, получше того что мы имеем. Lyndon B. Johnson :
Orada şimdikinden iyi planlar üreten birine ihtiyacımız var.
Линдон Би Джонсон : - Я постараюсь сделать всё полезное. Lyndon B. Johnson :
Elimden geleni yapacağım.