Линетт перевод на турецкий
647 параллельный перевод
художник по костюмам - Линетт Майер Половину пакетика?
Ve yarım paket.
Но Линетт настояла на том, чтобы мы с Мелани не привлекали к себе внимания.
Lynntte, Mel'le ikimizin dikkat çekmemizi istemiyor.
Говори это не мне, Нэнси, скажи это Линетт.
Bana söyleme Nancy, Lynnette'e söyle.
Линетт, какая прекрасная свадьба.
Lynnette... Ne güzel bir düğün...
Меня зовут Линдси, я сестра Линетт, и я хочу поздравить её и её мужа с этим особенным событием.
Ben Lindsay... Lynnette'in kız kardeşi... Onu ve eşini bu özel günde tebrik etmek istiyorum.
Чёрт возьми, мама, если Линетт может жениться три раза, какого чёрта мне нельзя?
Lanet olsun, anne! Eğer Lynnette üç kez birden evlenebiliyorsa, ben neden evlenemiyorum?
Судя по намёкам Линетт, я, видимо, скоро стану бабушкой!
Lynnette'in imalarına bakılırsa, büyükanne olmam yakındır.
Линетт мне его купила во время одного из своих медовых месяцев.
Lynnette bunu balaylarından birindeyken getirmişti.
Дункан водил туда Линетт в субботу, у них был чудесный обед.
Duncan Cumartesi günü Lynnette'i oraya götürmüş. Harika bir yemek yemişler.
Не дороже, чем то, что заказывала Линетт все три раза.
Lynnette'in üç düğününde de kullandığı restoranlardan pahalı değil.
Вы помогли Линетт с её свадьбой.
Lynnette'in düğününe destek oldunuz.
Ты хочешь, чтобы они проявили к тебе такое же внимание, какое они проявляют к Линетт.
Lynnette'e gösterdikleri ilginin aynısını sana da göstersinler istiyorsun.
В первый раз, Линетт могла видеть, что это не была невинная детская шалость.
Lynette ilk defa bunun masum bir çocuk oyunu olmadığını fark etti.
Ладно, значит, Линетт сказала, что ты нашла Зака.
Tamam, Lynette diyor ki, sen Zach'i bulmuşsun.
К счастью для Тома у Линетт был рецепт успеха.
Şanslı Tom, Lynette'in başarı için elinde tarifi vardı.
Боже, Линетт...
Tanrım, Lynette,
Когда Линетт проглотила украденные таблетки 8-летнего ребенка, она поклялась, что больше не опустится до такой низости, в ближайшее время.
Lynette 8 yaşındaki çocuğun çalıntı ilaçlarını yutarken, bir daha bu kadar derine batmayacağına dair kendine söz verdi... en azından yakın bir tarihte.
Пока Линетт занимала всеобщее внимание...
Olay şu... Lynette herkesin dikkatini üzerine çekmişken,
Линетт и Том летели в черную дыру.
Lynette ve Tom kara deliğie dalmıştı bile.
Линетт, прошло два дня.
Lynette, iki gün oldu.
Линетт занялась монтажными работами.
Lynette, kendi işi peşindeydi.
Линетт с облегчением увидела, что Клэр работает прекрасно.
Köpek mavi, köpecik mavi. Lynette, Claire'in işini iyi yaptığını görünce rahatladı.
... Линетт подумала что Клэр, возможно, работает чересчур хорошо.
Lynette... Claire'in işini, belki de biraz fazla iyi yapmakta olduğunu farketti.
Здравствуй, Линетт.
Hey, Lynette.
- Здравствуй, Линетт.
Oh, hey, Lynette. Dışarı mı çıkıyorsun?
В ту ночь Линетт устроилась, чтобы посмотреть лучший фильм года для поднятия настроения.
O gece, Lynette kendi seçimi olan'kendini-iyi-hisset filmi'ni izlemek için yerlemişti.
Пока жители Вистерии Лэйн были в патруле, в надежде предотвратить незаконные проникновения, Линетт пыталась устроить своим детям "проникновение" в Академию Барклиф.
Visteria Lane sakinleri hırsızların gelecekte evlerine girmelerini önlemek amacıyla devriye gezmeye devam ederken Lynette çocuklarının Barcliff Academy'ye girmesi için bir plan hazırladı.
- Линетт?
Lynette...
Линетт принесла метлу.
Lynette süpürgeyi getirdi,
У сталая Линетт пила свой сильнодействующий чай, в надежде, наконец, обрести сон, который не приходил к ней.
Yorgun Lynette, güçlü çayı sonunda ihtiyacı olan uykuyu verir düşüncesiyle içti.
К несчастью для Линетт, усталым не найти покоя.
Ne yazık ki Lynette için, yorgunluğunu giderecek bir dinlenmeye hakkı yoktu.
Линетт, когда ты вернешься?
Lynette, ne zaman döneceksin?
Что, по-твоему, происходит с Линетт?
Sence Lynette'e ne oluyor?
Линетт, ты великолепная мать
Lynette, sen mükemmel bir annesin.
Линетт баловалась с творческим подходом.
Lynette yaratıcı ebeveynlik konusunda aşırıya kaçtı.
Линетт, эти карты липкие
Lynette, bu iskambil kâğıtları yapış yapış.
Линетт
Lynette!
Линетт?
Lynette?
Линетт...
Lynette...
- Линетт Скаво.
Ben Lynette Scavo.
Конечно, Линетт.
Elbette Lynette.
Спасибо, Линетт.
Teşekkür ederim Lynette.
Спасибо, Линетт за такую страстную речь
Bu coşkun konuşma için teşekkür ederim, Lynette.
Нет, Линетт, прости.
Hayır, Lynette, üzgünüm.
Линетт, вы забыли прикрепить мех енота к охотничьей шапочке.
Lynette. Şu avcının rakun derisi şapkasındaki rakun derisini unuttuğunu fark etmeden edemedim. Evet.
В ту ночь, когда почти вся Вистерия Лэйн спала, личный кошмар Линетт был в самом разгаре.
O gece, Wisteria Lane'in çoğu geceyi rüyalarında geçirirken, Lynette kendi şahsi kâbusunun ortasındaydı.
Полная решимости, чтобы ее мальчики не лишились дебюта в сказке, Линетт провела на ногах 1 8 часов. Она шила.
Oğullarına ilk masal performanslarını kaçırtmamaya kararlı bir şekilde,... 18 saat aralıksız dikiş dikti.
К счастью для Линетт под рукой было волшебное снадобье.
Neyse ki Lynette'in sihirli iksiri elinin altındaydı.
Но я боюсь С Линетт что-то не так?
Bir şeyler yanlış, çok yanlış.
Просто дайте мне передохнуть.... и пока Линетт читал бизнес-раздел.
Biraz rahat durun.
После ее разговора с Линетт,
Susan, Lynette'le yaptığı konuşmadan sonra eski fotoğraf albümüne bakmaya karar verdi.