Лира перевод на турецкий
132 параллельный перевод
Какая-нибудь из них непременно напечатает "Короля Лира".
Bu durum Kral Lear'a kadar devam etmiş.
Четыре недели забастовки и ни... одна лира не учтена. Клиенты будут выбирать компетентность.
İsterse grev bir aydır sürsün,... kuruşuna dek deftere yazılmalı her şey.
- Это твоя лира? - А что?
- Bu sizin liriniz mi?
Они теперь пусты, как глаза Лира - как глаза любого, кто не видел единорогов.
Gözlerin boş boş bakıyor, Lir'inki gibi. Alelade bir göz gibi, sanki tek boynuzları görmemiş gibi.
В магазине "Птица-лира".
Oiseau-Lyre müzik evinde.
Я хочу закончить носки к празднику св.Лира.
Santa Lirio'nun çoraplarını bitirmek istiyorum.
Помню, как наш учитель английского повел нас на "Короля Лира" в постановке нашего колледжа.
Hatırlıyorum, bir İngilizce öğretmenimiz bir üniversitede oynanan "Kral Lear" a göndermişti bizi.
Я расширил пространство. Где-то в созвездии Лира.
İnterferometre Lyra'da bir yer diyor.
Я там трижды играл короля Лира. "Мы в каменной..."
Orada üç kere Kral Lear'ı oynadım. "Sinekler, yaramaz..."
Пока я откровенен скажу вам, что я не играл Короля Лира три раза.
Ruhumu açmışken Kral Lear'ı üç kez oynamadığımı söylemek istiyorum.
- Случайно не из... - "Короля Лира", да...
Bu ismin şeyden geliyor olma ihtimali...
К-ПАКС расположен в 1000 световых лет отсюда, в созвездии, которое вы называете "Лира".
K-Pax buradan sizin ışık hızınızla bin yıl uzaklıkta. Siz Layra takım yıldızları diyorsunuz.
Они ещё помнят, как я играл короля Лира.
Kral Lear tasvirim hala konuşuluyor.
Давай, проучим их, Лира.
Haydi yakalayalım, Lyra.
Ой, Лира.
Oh, Lyra.
Лира, он уходит. Пошли.
Lyra, gidiyor haydi kaçalım.
Лира.
Lyra.
Лира!
Lyra!
Лира Белаква, а ну, прочь с крыши!
Lyra Belacqua, hemen damdan aşağı in.
Лира, дорогая.. профессор метафизики жалуется, что ты снова пропустила урок.
Lyra, tatlım metafizik öğretmenin yine derse girmediğini söyledi.
Миссис Колтер, это Лира.
Bayan Coulter?
Лира Белаква, племянница лорда Азриеля.
Bu, kızımız Lyra, Lyra Belacqua, Lord Asriel'ın yeğeni.
Лира, это миссис Колтер..
Lyra, bu da bayan Coulter.
Лира обещала принести мантию.
Lyra'nın cübbeyle gelmesi gerekiyordu.
Это тебе, Лира.
Bu senin için Lyra.
Но, Лира, держи его при себе.
Bak Lyra, bundan kimseye söz etmemelisin.
Это здание Магистрата, Лира.
O Magisterial koltuk, Lyra.
Лира, мудрый человек знает.. что есть вещи о которых лучше не знать..
Bilge bir insan uzak durması gereken şeyler olduğunu bilir Lyra.
Лира, сними.
Lyra, hemen kaldır dedim.
Нет! Лира!
Lyra!
Лира, где ты?
Neredesin Lyra?
Лира, сюда!
Lyra beni izle!
Скорей, Лира!
Acele et!
Скорей, Лира!
Acele et Lyra!
Не бойся, Лира.
Sakın korkma, Lyra.
Здравствуй, Лира.
Merhaba Lyra.
Что ты делаешь, Лира?
Ne yapıyorsun Lyra?
Я только знаю, Лира..
Bildiğim bir şey var Lyra.
Не беспокойся, Лира.
Merak etme, Lyra.
- Ты, Лира.
- Senin Lyra.
Лира, ты не слушаешь меня.
Lyra, beni dinlemiyorsun.
Лира.
Adım Lyra.
- Очень приятно, мисс Лира.
- Memnun oldum bayan Lyra.
Мисс Лира..
Bayan Lyra.
Лира Белаква.
Lyra Belacqua.
Так вот, Лира Белаква..
Öyleyse, Lyra Belacqua.
Не много же вам времени понадобилось, мисс Лира.
Çok beceriklisiniz bayan Lyra.
Ах, Лира.
Lyra.
Лира, не надо.
Lyra, lütfen yapma.
Билли, это я, Лира.
Billy, benim Lyra.
- Лира!
- Lyra!