Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Л ] / Лису

Лису перевод на турецкий

114 параллельный перевод
Я забыла у него лису!
Lütfen söyleme.
Жени забыла там свою лису, да и я боялась, что она оставила следы.
Kimsenin beni kollarına almaya hakkı yok. Beni sıkıca sar bebeğim.
Только не я. У меня достаточно денег, чтоб купить настоящий мех, серебряную лису, например.
Kendime gerçek bir tilki kürkü almama yetecek kadar param var.
Нужно быть лисой, чтобы поймать лису!
Tilkiyi yakalamak için tilki gibi olmak gerekir. Hey!
Но вы даже лошадь не можете поймать, а лису тем более.
- Biz önce atı yakalayalım da...
Все слышали истории о приведениях собираясь у костра в лису.
Herkes hayalet öykülerini bilir.
Мисс Лису МакДауэл.
Bayan Lisa McDowell.
Можете найти Лису и мистера МакДауэла в ресторане МакДауэл, 8507, Бульвар Квинс.
Lisa'yı ve Bay McDowell'i McDowell's Restorantında bulabilirsiniz. 8507, Queens Bulvarı.
Его сын, принц, любит Лису, а он против.
Oğulları, Prens ablanı seviyor. Ama Kral bunu hazmedemiyor.
- Да и любит Лису.
Ve de Lisa'yı seviyor.
Оставьте Лису в покое!
Lisa, başka arama istemiyor!
Кто-то ищет Хитрую Лису.
Birisi İhtiyar Tilki'nin peşinde.
Хитрую Лису.
Adı İhtiyar Tilki.
Я арестую эту Лису и ее банду в один момент.
Tilki'nin ve çetesinin foyasını meydana çıkaracağım.
Легче всего поймать лису, напав на ее детенышей.
Bir tilkiyi yakalamanın en iyi yolu yavrularını ele geçirmektir.
Ты убьешь Лису, а она выйдет замуж.
Sen Tilki'yi öldüreceksin, o da evlenecek.
Я считала, что если работаю на бирже я должна жить в коробке, есть только солёного лосося и иметь домашнюю лису.
Yani eğer "hisse senet" leri ile ilgili bir işte çalışırsam bir "sepet" te yaşamalı ve sadece "et" yemeli ve bir "at" ım olmalıydı.
Он не может взять сначала лису, потому что курица съест пшено.
Önce tilkiyi götüremez çünkü o zaman tavuk buğdayı yer.
Ему нужно утопить лису.
Nehirde boğması gerekir.
Ему надо взять сначала курицу, тогда он может оставить лису с пшеном.
Önce tavuğu alması gerekir, Böylece tilkiyle buğdayı bırakmış olur.
Сперва он берёт курицу, оставляя лису с пшеном.
Önce tavuğu karşıya geçirir, tilkiyle buğdayı bırakır.
Потом перевозит лису на другой берег, но возвращает курицу назад.
Sonra tilkiyi götürür, ama tavuğu yanında getirir.
Вы держите для него кролика, птичку и лису.
Onun için bir tavşan, bir kuş ve tilki besliyorsun.
Ты должен взять Лису и убраться отсюда.
Lisa'yı al ve dışarı çık.
Он что, держит меня за лису или енота?
Tilki ve tanukilerin aynı Cins olduğunu söylerler.
Это все равно, что попросить лису охранять курятник.
- Bu da bir tilkiden kümesi korumasını istemeye benziyor.
Но я смотрю внутрь, Стелла, и я вижу лису.
Ama ben senin içine bakıyorum Stella ve bir tilki görüyorum.
- Привет Хитрому Лису.
Mikkel Fox'a merhaba de.
Я увидел лису.
Bir tilki gördüm.
Ты заводишь лису в своем курятнике, вот что тебя ждет.
Kümese tilki sokuyorsun, yaptığın şey bu.
Просто положим лису.
Kürkün üzerine uzan.
Мы снимаем вас в телешоу и фильмах, где вы бежите за теннисным мячиком, потому что он хоть немного напоминает вам ту лису, которую вы никогда не увидите.
Seni televizyon şovlarına ve filmlere çıkarıyoruz ve tenis topu kovalatıyoruz çünkü senin için tilkiye en yakın alternatif, bir tenis topu.
Вы помните Бледную Лису?
Solgun tilkiyi hatırlıyor musun?
Это будет раздражать до бедную Лису если она знает, что я по-прежнему принимаю эти смайлик-таблетки.
Hâlâ o ilaçları kullandığımı öğrenirse Lisa çok kızar.
Скажи ему, чтоб прислал серую лису.
Söyle gri tilkiyi yollasın.
С тем же успехом можно просить лису пощадить цыпленка.
Bu, tilkiye tavukları bağışlamak gibi bir şey.
- За Даррена и Лису.
- Darren ve Lisa'ya
- За Даррена и Лису.
- Darren ve Lisa'ya.
- Никто не мог воспользоваться лестницей, никто не пользовался лифтом, значит, Лису Мор убил один из этих шестерых.
- Yani kimse merdivenden ya da asansörle çıkmış olamaz, demek ki bu altı kişiden biri Lisa'yı öldürdü.
Теперь, насколько я понимаю, любой из находящихся на шестом этаже мог убить Лису, а потом незаметно вернуться в свою комнату до того, как закричала Дайана.
Bana göre, Diana çığlık atmaya başlamadan beşinci kattaki herhangi birisi Lisa'yı öldürüp görünmeden odasına dönmüş olabilir.
Кому могло понадобиться убить Лису в день её свадьбы?
Kim Lisa'nın nikah gününde ölmesini ister?
Он первый раз увидел Лису три дня назад... какой у него мог быть мотив, чтобы убить её?
Lisa'yla daha üç gün önce tanışmıştı. Öldürmek için nasıl bir sebebi olabilir?
Да, но зачем было убивать Лису в день свадьбы?
Evet ama neden nikah gününde Lisa'yı öldürsün?
Когда я встретил Лису, мне больше никто не был нужен.
Lisa'yla tanıştıktan sonra başka kimse yoktu benim için.
Это вы убили Лису, а потом убили горничную Маргарет.
Lisa'yı öldürdün, sonra da hizmetçi Margaret'ı öldürdün.
Правда, ты даешь мне эту лису?
Bu tilki kürkünü bana ödünç versene.
Вижу лису!
Tilkinin peşinden.
А потом она перекинулась в белую лису с девятью хвостами.
Japonya'da, Prenses Tamamo olarak... sarayda büyük bir kargaşaya neden oldu.
Хочешь лису посмотреть?
Tilki görmek ister misin?
- Так.. что-нибудь.... э... про лису! - Давай же, давай!
- Sal gelsin, sal gelsin.
Да, но ты трахал ту лису.
- Ama Bollo'nun temiz bir hayatı vardı. Evet ama tilkiyle yaşadıkların, seni cehenneme gönderdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]