Лишенными перевод на турецкий
9 параллельный перевод
Две мили вверх осыпающейся скалы кажутся лишенными жизни.
3000 metredeki taslik yamaclarda, yasam goze carpmaz.
И в конце концов они становятся лишенными стимула, бюргерскими "тормозами".
Heyecan duymayan, geri zekâlı birer burjuva olup çıkıyorlar.
Вы создаете разговорный вакуум. Вам кажется, что из чувства вины белого либерала, я его заполню пустым трепом и банальностями, практически полностью лишенными смысловых акцентов и связности, что уведет нас от того, о чем мы должны сейчас говорить.
Sessiz kalarak beyaz bir liberal olma kusurumun neredeyse tamamen noktasız virgülsüz boş lafla ve bayağılıkla dolacağını ve böylece konuştuğumuz konudan uzaklaşacağımızı sanıyorsun.
Люди чувствуют себя лишенными права выбора. Они сыты по горло привилегированным меньшинством, которое им кажется эивет по своим собственным правилам.
İnsanlar kendi kurallarına göre yaşıyor gibi görünen ayrıcalıklı bir azınlıktan bezmiş, haklarından mahrum edilmiş hissediyorlar.
Я считаю их самоуверенными, неуклюжими и полностью лишёнными воображения.
Onları kibirli, beceriksiz ve hayalden yoksun bulurum.
Я - самый плохой человек, потому что я затягиваю парней в свою сеть, а потом заставляю их бросить свою мечту, пока их не останутся грустными и лишёнными мечты, и живут в Бостоне.
- Öyleyim. En kötüsüyüm. Çünkü bu çocukları ağıma takıyorum, sonra hayallerinden vazgeçmelerine neden oluyorum sonra üzgün ve hayalsiz olarak Boston'da yaşıyorlar.
- Алан, могу я... 43 человека, что вы казнили... были представлены адвокатами, лишёнными когда-то практики или подвергшимися санкциям.
İnfaz ettiğiniz 43 kişi bir dönem barodan ihraç edilmiş ve devlete itaatsizlik suçu işlemiş avukatlar tarafından temsil edildiler.
Джентельмены, за очень короткое время, которое я вас знал вы оба доказали мне, что являетесь извращенцами и отступниками лишёнными какой-либо видимости моральных убеждений.
Beyler, ikiniz de şu kısa sürede dürüstlükten zerre nasibini alamamış iftiracı sapıklar olduğunuzu kanıtladınız.
Некоторые пустыни столь засушливы, что выглядят полностью лишёнными растительности.
Bazı çöller öyle çoraktır ki bitki örtüsünden tümüyle yoksun görünürler.