Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Л ] / Лос

Лос перевод на турецкий

5,105 параллельный перевод
А слева - лос-анджелесскую резиденцию Ашера.
Solunuzdaki ev ise Usher'ın Los Angeles'taki evi.
Это самый крутой ресторан в Лос-Анджелесе.
LA'in en rağbet gören restoranı burası.
Ты был с Лос-Анджелесским Департаментом Полиции 8 лет до Vinci PD.
Vinci Emniyeti'ne girmeden önce, sekiz yıl Los Angeles şerif departmanındaymışsınız.
После того как застрелили другого Кеннеди — Роберта, в Лос Анджелесе —... люди видели женщину в платье в горошек,... которая выбежала из отеля с криком "Мы достали его!"
Öteki Kennedy yani Robert, Los Angeles'ta vurulduktan sonra... Millet "Onu hakladık!" diye bağırarak otelden kaçan benekli elbiseli bir kız görmüş.
По-моему, половину этого дерьма можно и выбросить. Да, брось. Это же Лос-Анджелес.
Burdaki pantolonların hepsi yünlü, bunları giyerse dışarda yanacak..... Bunların çoğunu atmalıyız.
Вам достался лучший район в Лос-Анджелесе.
Bizde memnun olduk.
Все что я могу Вам сказать, это то, что сумка в Лос Анджелесе.
Öğrendiğim kadarıyla valiziniz Los Angeles'a ulaşmış durumda.
Моя бедная мама может быть где угодно в Лос Анджелесе?
Zavallı annem şu anda Los Angeles'ın herhangi bir yerinde olabilir mi?
Значит, каждый уикенд вы летаете в Лос-Анджелес?
Yani Los Angeles'a sadece hafta sonu için mi uçuyorsunuz?
Детектив Фишер, полиция Лос-Анджелеса.
LAPD'den Dedektif Fisher.
Ладно, то есть ты хочешь использовать мой ноутбук, Чтобы взломать сервер полиции Лос-Анджелеса? Да.
- Peki, LAPD veri sunucusuna sızmak için mi bilgisayarımı kullanmak istiyorsun?
Она с Эдом Мэсри привезли подмогу из Лос Анджелеса чтобы выиграть это дело.
Ed Masry ile birlikte Los Angeles'taki ağır topları devreye sokup davayı alabilmişti.
Да всё равно они хреновее, чем в Лос-Анджелесе, Майами или даже в Сан-Франциско.
Onlar L.A. veya Miami'de hatta San Francisco'da olsalar bile kötüler!
Наверное, мне стоит сказать вам, что я переезжаю в Лос-Анджелес.
Artık söylesem iyi olur, Los Angeles'a taşınacağım. - Ne?
И ты ведь был знаком с ней в Лос-Анджелесе, да?
Sen onunla Los Angeles'ta tanışmıştın, değil mi?
Я сказала продюсерам, что буду в Лос-Анджелесе к 11 часам, чтобы исполнить им песню лично.
Yapımcılara saat 11'de Los Angeles'ta olacağımı söyledim böylece şarkımı kendim söyleyebileceğim.
Ну я... я приехал, чтобы окунуться в атмосферу Лос-Анджелеса.
Neyse zaten ben LA ( Los Angeles ) deneyi için geldim.
В Лос-Анджелесе на три часа раньше.
Los Angeles 3 saat geri. Basit bir çıkarma işlemi yapman yeterdi.
Вот он выходит из федерального суда Лос-Анджелеса.
Gördüğünüz gibi Los Angeles federal mahkemesinden çıkıyor.
Тебе, даже не смотря на то, что ты был доставщиком в 70 других магазинах в огромнейшем районе Лос-Анджелеса,
Selam söyledi bu arada. Anlaşılan bir akşam Art Gladner'ı ziyarete gitmiş.
Опять же, к счастью наркоконтроль Лос-Анджелеса не смог найти иголку в стоге сена, но лучше тебе больше не крутиться возле трупов, или же я тебя поимею, прежде чем этот труп появится.
Bayan Gladner, iş yalansa size ustalık dersi veririm ve benden kalırsınız. Şanslısın ki bir gammazı uyuşturucudan açık etmem.
Отец Талии, Роджер, живёт в Лос-Анджелесе.
Talia'nın babası, Roger, Los Angeles'ta yaşıyor
Отец Дэнни, он здесь, в Лос-Анджелесе.
Peder Danny burada, Los Angeles'ta.
Ты должен покинуть Лос-Анджелес.
Los Angeles'tan ayrılacaksın.
Нам нужно уехать из Лос-Анджелеса.
Los Angeles'dan ayrılmalıyız.
Бросить Лос-Анджелес?
Los Angeles'tan mı! ?
И как долго ты живешь в Лос-Анджелесе?
Ne zamandır Los Angeles'tasın?
Главу банды Лос Альконес?
Los Halcones'un başı mı?
Бель Рев - это там, где держат членов Лос Альконес.
Belle Reve Los Halcones çetesinin tutulduğu yer.
Они же бросили Лос-Анжелес в девяносто втором?
1992 yılında Los Angeles'ta yapmışlardı, değil mi?
Лос Альконес выгружают огромную партию наркотиков.
Los Alcones çok büyük bir uyuşturucu nakli yapıyor.
- Возможно, моё обещание переехать в Лос-Анджелес и растить наших детей прозвучало, будто я хочу к ней вернуться.
Beraber Los Angeles'a taşınıp, çocukları büyütme fikrim yanlış yorumlanmış olabilir. Onunla tekrar birleşmek istiyormuşum gibi mesela.
Но если расскажу о второй семье, решит, что в Лос-Анджелесе я её оставил, чтоб быть с Гейл в Сан-Диего, и совсем взбесится.
Ama eğer ona ikinci ailemden bahsedersem onunla LA'e gitme sebebimin, San Diego'da Gail ile olabilmek olduğunu sanacak ki bu da beni, onun duygularıyla oynamış biri yapacak.
- Лос-Анджелес - моя усадьба, а Сан-Диего - Бэт-пещера.
O halde LA malikanem, San Diego da BatCave'im olacak.
Будешь проводить в них по полгода. Но когда ты будешь в Лос Анджелесе, каждый вечер будешь приходить к ужину и спать в нашей постели.
Ama Los Angeles'da olduğun zaman akşam yemeğinde evinde olacaksın ve yatağımızda yatacaksın.
Лос-Анджелес.
Los Angeles.
Лос-Анджелес?
Los Angeles?
Может в Лос-Анджелесе и принято держать пальцы веером, но здесь, в пустыне, мы предпочитаем работать немного по-другому.
Bu sert adam tavırları Los Angeles'ta yarıyor olabilir ama çölde biz işleri biraz daha... Daha farklı yaparız.
Мы, жюри присяжных по делу Роза Флорес против Иеронима Босха и города Лос-Анджелес, вынесли решение в пользу истицы Розы Флорес.
Jüri olarak usullere ve yeminimize sadık kalarak Rosa Flores'in Hieronymus Bosch ve Los Angeles şehrine açtığı davada davacı Rosa Flores lehine karar kıldık.
Это обязательство будет возложено на Лос-Анджелес.
Bu zorunluluk Los Angeles belediyesine düşecek.
Я истинный сын Южного Лос-Анджелеса, Босх.
Güney Orta bölgenin yerlisiyim ben, Bosch.
У меня есть работа в Лос-Анджелесе и на побережье.
Los Angeles ve kıyı şeridi civarında çalışmam gerek.
Весь Лос-Анджелес перерыть пришлось.
Bu bok için Los Angeles'ı alt üst ettim.
Что бы пресечь беспочвенные слухи об этом убийстве, считаем необходимым заявить, что прокуратура начала расследование в Винчи, городе корпорации округа Лос-Анджелеса.
Kamuoyunun bu cinayete dair spekülasyon yapmasına engel olmak için makamlarımızın Los Angeles eyaletindeki Vinci belediyesinde bir suç soruşturması yürüttüğünü açıklama ihtiyacı hâsıl olmuştur.
Я отпахал шерифом в Лос-Анджелесе.
Los Angeles şerif birosunda çalıştım.
Я поеду в Лос-Анджелес, и поработаю там.
İş için bir süre Los Angeles'a gitmem gerek.
Работала над делом в Лос-Анджелесе.
Los Angeles'ta bir dava üzerinde çalışıyorum.
Ориентировки пошли в Лос-Анджелес и округ Вентура.
Los Angeles ve Ventura Vilâyeti'nde arama emri çıkarıldı.
Да что, бля, вообще Лос-Анджелес?
Los Angeles kim ki amına koyayım?
Ты ещё в Лос-Анджелесе?
Hâlâ Los Angeles'ta mısın Frank?
Начни с округа Лос-Анджелес, потом Вентура и Орандж.
Los Angles ile başla, Ventura ve Orange'la devam et. Oldu bil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]