Лэйни перевод на турецкий
151 параллельный перевод
Рождественская открытка от Лэйни.
Lainey'den gelen bir Noel kartpostalı.
- О, Лэйни!
- Lainey!
- Лэйни, хочешь посмотреть на лошадку?
- Laney, atçığı görmek ister misin?
Лэйни, вокруг тебя одни трупы.
Etrafın cesetlerle dolu, Lanie.
( Лэйни ) Судя по брызгам крови, рана единичная, огнестрельная,
Kan sıçramaları, tek kurşun olduğunu gösteriyor.
Лэйни?
Lanie?
Лэйни!
Lanie?
Эй, Лэйни, как на счет дисков?
Lanie, CD'lere ne oldu?
Хорошо, скажи Лэйни, что мы встретимся с ней там.
O halde Lanie'ye söyle orada buluşalım.
Лэйни, что у нас есть?
Lanie, elimizde ne var?
Лэйни, отпечатки пальцев мне понадобятся срочно.
Lanie, parmak izleri konusunda acele etmeni istiyorum.
Лэйни нас вызвала.
Lanie bizi aradı.
Звонила Лэйни.
Lanie aradı.
А дальше - больше. Лэйни сравнила пробы жертв и воду из Гудзона - совпадение.
Lanie kubanlarımızdaki su örneklerini Hudson nehri suyuyla karşılaştırdı.
Лэйни делала вскрытие?
- Otopsiyi Lanie mi yapmış?
Лэйни тут поскребла осколок И нашла следы алкоголя
Lanie, cam parçasını incelemiş, üzerinde alkol kalıntısı varmış.
Йоу, только что говорил с Лэйни.
Lanie telefon etti.
Лэйни!
Laney!
Это я, Лэйни, пришла покормить рыбок.
Benim Lainie, balıkların yemini vermeye geldim.
Нет, дом моей подруги Лэйни.
Hayır, arkadaşım Lainie'nin evi.
Итак, Лэйни сообщила, что не обнаружила в его теле наркотиков, повышающих работоспособность или иного типа.
Lanie, vücutta uyuşturucu, performans arttırıcı gibi bir şey olmadığını söylüyor.
Эй, я же не контролирую лошадей, Лэйни.
Atları ben kontrol etmiyorum, Laney.
Это была Лэйни.
Lanie aradı.
Итак, мы... совместили части с клочка бумаги с кусочками отпечатков пальцев, которые восстановила Лэйни.
Biz de sonra, kağıt parçasından aldığımız kısmi parmak iziyle Lanie'nin otopsiden sonra aldığı kısmi parçaları birleştirdik.
Похоже, Лэйни была права, нашему прыгуну кое-что перепало, прежде чем он... Кое-куда упал.
Görünüşe göre Lanie adamın, şansı bitmeden son şansını kullandığı konusunda haklıymış.
Лэйни.
Lanie'nin.
Дженни только что прислала смс, с кем придет Лэйни.
Jenny, Lanie'nin artı birinin adını mesaj attı.
Лэйни проходила там ординатуру, не так ли? Да.
- Lanie, asistanlığını orada yapmıştı, değil mi?
Лэйни.
- Lanie.
Бекетт сказала Лэйни, Лэйни - Алексис, Алексис - тебе.
Beckett Lanie'ye, Lanie Alexis'e, o da sana anlattı.
Я имею в виду, взять, например, Лэйни.
Mesela, Lanie'yi örnek al.
Да, но, Лэйни...
Öyle ama Lanie...
Сэр, Лэйни сняла отпечатки убийцы с шеи жертвы.
Amirim, Lanie kurbanın boynundan katilin parmak izine ulaştı.
- Сервер проверил отпечатки с визитницы и сравнил их с тем, что Лэйни нашла на теле Наоми.
Kartvizit kutusundan alınan parmak izleri sisteme girildi. Lanie'nin Naomi'nin cesedinden aldığı ile karşılaştırıldı.
Лэйни, что еще нам известно?
Lanie, başka ne biliyoruz?
Лэйни.
Lanie.
Лэйни хочет нам что-то показать.
Lanie'nin görmemizi istediği bir şey varmış.
Кто такая Лэйни?
Lanie kim?
Лэйни - наш медэксперт.
Lanie bizim adli tabipimiz.
Лэйни, обычно, если у тебя есть что-то похожее на это, ты просто сообщаешь мне это по телефону.
Lanie, genelde benim için böyle bir bilgin olduğunda arardın.
Да ладно, Лэйни.
Yapma ama, Lanie.
Ну, мы в морге с Лэйни, пытаемся выяснить, кто парень Беккет.
Lanie ile morgdayız. Beckett'ın erkek arkadaşının kim olduğunu çözmeye çalışıyoruz.
Видела бы ты его, Лэйни.
Onu görmen gerekirdi, Lanie.
Лэйдон обвиняет меня в исчезновении Коли - и, хотя, да, правда, я ни уважал, ни любил его - я не имел никакого отношения к его предполагаемому уничтожению.
Ladon Kolya'nın kayboluşu için beni suçluyor ve adama ne güvenirim ne de severim, ama onun ölü olarak varsayılmasıyla hiçbir ilgim yok.
Вечерняя потасовка в перевернутой машине меня слегка потрепала, но сломить Лоис Лэйн не под силу ни одной женоподобной маньячке.
Gece yarısı araba çarpma oyunu beni yormuş olabilir ama fazla enerji yüklenmiş bir robot asla Lois Lane'e zarar veremez.
Тот адвокат появляется в психлечебнице, С волшебным наследством, и, ни с того ни с сего, Ник Лэйн становится эмоциональной атомной бомбой?
Şu avukat sihirli bir mirasla akıl hastanesine geldi ve birden Nick Lane duygusal bir atom bombası mı oldu?
Лэйни откопала что-то у судмедэкспертов.
Lanie adli tıp raporunda yeni birşey bulmuş.
Знаешь, Лэйны обычно переносят алкоголь лучше, но я ни зги из вчерашней вечеринки припомнить не могу.
Biz Lane'lar nasıl içilir biliriz ama dün gece ile ilgili hiçbir şey hatırlamıyorum.
За два года до того, как произвели наш автомобиль, на фирме работал менеджер контроля за качеством по имени Сара Лэйтон, которая написала несколько отчетов о других моделях машин КМ, но ни одного о нашей.
Arabanın imal edildiği iki yıl boyunca Sarah Layton adında orta düzeyde bir kalite kontrol idarecisi CM'nin diğer araba modelleri hakkına raporlar vermiş. Ama bizim modeldekine hiç vermemiş.
Лэйси, не приставай ни к кому.
Lacey, herkesten uzak dur.
Так ты говоришь мне, что после 21 года на этом лэйбле если я не стану петь на разогреве у твоей инженю, которая в подметки не годится ни с одним из моих бэк-вокалистов, ты не будешь поддерживать меня это ваши слова, не мои
Yani bana, bu şirketle çalıştığım 21 yıldan sonra... Vokalim bile olamayacak küçük saf bir kıza sahnemi açmazsam beni desteklemeyeceğinizi mi söylüyorsunuz? Bunlar sizin sözleriniz benim değil.