Майор перевод на турецкий
3,546 параллельный перевод
Майор Холкомб в вестибюле.
Binbaşı Holcomb lobideymiş.
Майор заплатил наличными.
- Binbaşı ödemeyi nakit yapmış.
Майор Гордон Холкомб.
Binbaşı Gordon Holcomb.
Дон Дрейпер, Роджер Стерлинг, это генерал-майор Фрэнк Элвин.
Don Draper, Roger Sterling, tümgeneral Frank Alvin.
Ох, scheisse! Nein, майор, не вы!
Hayır efendim, size demedim!
Шеф, это майор Эдвард Дорсет.
Şef. Bu binbaşı Edward Dorcet.
Майор, это заместитель начальника Джонсон.
Binbaşı, bu vekil şef Johnson.
Спасибо, что приехали, майор Дорсет.
Geldiğiniz için çok teşekkürler, binbaşı Dorcet.
Послушайте, майор, я попросила вас приехать сюда лично потому, что мне понадобится ваша помощь.
Bakın binbaşı, sizi buraya şahsen ben çağırdım, çünkü yardımınıza ihtiyacım olacak.
Майор, ведь совершенно ясно что кто бы не стрелял, он целился в другого брата.
Binbaşı bu gayet açık ki, bu adamları vuranlar yanlış kardeşi hedef almışlar.
Послушайте, майор, если вы хотите поставить свое начальство на уши - вперед.
Bakın binbaşı, üstlerinize koşup, gökler yıkılıyor diye haber vermek istiyorsanız devam edin.
Майор, мой отец 25 лет прослужил в ВВС, я родилась на военной базе.
Binbaşı, babam Hava Kuvvetlerinde 25 yıl subaylık yaptı, ve ben bir askeri üste doğdum.
Майор.
Binbaşı.
Видите ли, майор, после допроса стало понятно, что мы имеем дело с гангстерскими разборками.
Binbaşı, burada bahsi geçenin, çete işi olduğu sorguda gayet açık ortaya kondu.
- Как вы не поймете, майор?
- Bunu niye anlamıyorsunuz, binbaşı.
Майор, мы знаем только, что Ти-Болл и Реджи Мозес ограбили этот магазин вместе.
Binbaşı, tüm bildiğimiz, T-ball veReggie Moses bakkalı beraber soydular.
Пожалуйста, майор, дайте мне время до полудня найти Реджи Мозеса.
Lütfen binbaşı, Reggie Moses'ı bulmak için bana öğlene kadar süre verin. O kadar fazla bekleyemem.
Так вы думаете, что это было нападение террористов, майор, или все-таки нет. Вы уж определитесь.
Bunun terör saldırısı olduğunu düşünüyor musun, düşünmüyor musun binbaşı, hangisi?
Здравствуйте, майор.
Merhaba binbaşı.
- Майор... -... и получите всю историю.
.. ve hikâyesini al.
-... этого не будет, майор.
- Bu bir seçenek değil. Binbaşı.
Простите, майор.
Afdersiniz binbaşı.
Майор, я помощник директора Уилл Поуп.
Binbaşı, Ben şef yardımcısı Will Pope.
Довольны, майор?
Mutlu musun binbaşı?
Ну вы, майор, по крайней мере получили ваше подтверждение, да?
En azından sizin işiniz çözüldü. Değil mi binbaşı?
Мотив, майор, это не улика.
Cinayet sebebi kanıt değildir, binbaşı.
Да, майор, знаю, поскольку Реджи в этих военнослужащих стрелять не собирался.
Evet binbaşı, var, çünkü Reggie asla bu askerlere nişan almamıştı.
Майор Орли?
Binbaşı Orley?
И где же майор Дженек?
- Peki Binbaşı Janick nerede?
Мэм, пока майор не разрешит выдать улики предписание суда единственно возможный путь
Hanımefendi, Binbaşıdan onay gelene kadar yapmanızın gereken aynen bu.
Спасибо, майор.
- Efendim. - Bu Peter. - Efendim.
- Майор Багаж ) Тед, у всех есть багаж.
Ted, herkesin bir yükü vardır.
Майор Йошизава, когда вы вернулись?
Kumandan Yoshizawa! Ne zaman döndünüz?
Может быть она станет как наш любимый майор?
Belki de bizim kumandan gibi olur.
Майор...
Kumandan...
Генерал-майор Армстронг скоро одержит победу!
Tümgeneral Armstrong yakında zafer bizim olacak!
Майор Маллой, Британский Корролевский Флот, специальный агент Гиббс.
İngiliz Kraliyet Donanması'ndan Binbaşı Malloy, Özel Ajan Gibbs.
Майор Маллой - посредник между Британским и Американским Флотом, пока их корабль находится в нашем порту.
Binbaşı Malloy, gemileri limanımızda olduğu süre içinde ABD ve İngiliz donanmaları arasında irtibat subayı.
Всем : Питер Маллой. Майор Британского Королевского Флота.
Millet, Peter Malloy, İngiliz Kraliyet Donanması'nda binbaşı.
Майор Вильямс!
Binbaşı Williams?
Майор! Докладываю!
- Buyurun rapor, Binbaşı!
Майор Чжао.
Binbaşı Zhao.
И майор, и командир взвода...
Binbaşı, Takım Komutanı...
Погиб майор, его заменил капитан.
Binbaşı öldüğünde, idareyi yüzbaşı alır.
Майор, не сбивайте этот самолет.
O uçağı düşürmeyin binbaşı.
- Майор Пирс.
- Binbaşı Pierce.
Поздравляю, майор.
Tebrikler, Binbaşı!
У нас еще есть майор Рупи и его бравые пенджабские гвардейцы.
Bizim hala Binbaşı Rupee ve cesur Pencap muhafızları var.
А не майор ли это Рупи со своей индийской когортой!
Eh, bu da Binbaşı Rupee ve kızılderili ekibi değil mi.
Майор, мы кое-что нашли.
Bir şey bulduk.
Я не уверена, майор.
Ben emin değilim Binbaşı.