Маккарти перевод на турецкий
399 параллельный перевод
Это уж точно был Патрик МакКарти.
Patrick McCarthy'i dinliyorsun, şüphesiz.
Возможно, но мне кажется, что МакКарти прав насчет этих парнишек.
Olabilir, ama bence McCarthy çocuklar konusunda haklı.
Здравствуйте, МакКарти.
Merhaba McCarthy.
Не думаю, что вам нужно ждать, МакКарти.
Beklemek zorunda değilsin, McCarthy.
А, МакКарти, здравствуйте.
McCarthy, nasılsın?
"Офицер МакКарти", она мне говорит.
"Memur McCarthy," dedi.
Конечно, миссис МакКарти хорошая женщина, но она все-таки женщина.
Sanırım Bayan McCarthy, diğer kadınlardan farklı... olmayacak derecede iyi biri.
- Хорошо, МакКарти.
Pekala, McCarthy.
Так я и встретила офицера МакКарти.
Memur McCarthy ile de böyle tanıştım.
Майор Маккарти, майор Ситрон, майор Кантор, капитан Байерс, капитан Коннелл, капитан Дуглас, капитан Вулф, майор Бут и майор Райс.
Binbaşı McCarthy, Binbaşı Citron, Binbaşı Cantor, Yüzbaşı Byers, Yüzbaşı Connell, Yüzbaşı Douglas, Yüzbaşı Wolfe, Binbaşı Booth ve Binbaşı Rice.
53 % участков сообщают, что у сенатора Кеннеди 48 %, против 41 % сенатора Маккарти.
Seçim bölgelerinin % % % 53'ünden gelen sonuca göre, Senatör Kennedy % % % 41'e karşı % % % 48'le... Senatör McCarthy'nin önünde.
Протоколы заседаний Чарли МакКарти.
Charlie McCarthy duruşması.
Брэндон МакКарти недоразвитый.
Brandon bir gerizekalı.
Можно Брэндона МакКарти?
Brandon McCarthy'nin dışarı çıkmasını söyler misiniz?
- Я знакомая Брэндона МакКарти.
- Brandon McCarthy'nin arkadaşıyım.
Спасибо, мистер МакКарти.
Teşekkürler Bay McCarthy.
Мисс Маккарти, рассказывала нам, что на первый День Благодарения, была рыба.
Bayan McCarthy bize, kendilerininde ilk Şükran Günlerinde balık yaptıklarını söyledi.
Именно поэтому мне нужны ваши услуги, мистер МакКарти.
Bu yüzden sizi işe almak istiyorum, Bay McCarty.
Вы будете ждать в Вашингтоне, мистер МакКарти.
Washington'da bekleyeceksin, Bay McCarty.
Ты встретишься с мистером МакКарти, специалистом по подбору персонала ведущего в мире концерна по разработке программного обеспечения.
Dünyanın en büyük yazılım şirketinin insan kaynakları müdürü Bay McCarthy'yle tanışma hakkını kazandın.
Его второе имя - Маккарти... Предки увлекались программами Чарли Маккарти на радио...
Ailesi radyodaki Charlie McCarthy programını çok sevdiğinden ikinci adı McCarthy'ydi.
Маккарти идиот, но, к сожалению, он абсолютно прав.
McCarthy aptalın teki, ama maalesef haksız değil.
Строй подозрения как МакКарти, храни секретные документы как Эдгар Гувер и бери на заметку тех, кто не доверяет никому.
McCarthy gibi şüphe uyandırır, J. Edgar Hoover gibi gizli dosyaları saklar, herkesi kimseye güvenemeyecekleri hale getirirler.
- Зовите Бобёр. - Рик Маккарти, заблудился в лесу.
Rick ormanda kötü bir gece geçirmiş.
- Маккарти, Рик, открывай дверь.
Aç şu kapıyı. Gidin!
Мистер Маккарти? Рик?
Hala yaşıyor mu?
- Джон МакКарти.
- John McCarthy.
Его отец был газетным репортером, которого заключили в тюрьму в эпоху Маккарти.
Görünüşe göre babası gazeteciymiş, McCarthy döneminde hapse girmiş.
- Профессор МакКарти.
Profesör McCarthy.
Профессор МакКарти. Введение в английскую литературу.
Profesör McCarthy, İngiliz Edebiyatına Giriş.
А теперь одевайся. Можешь оплакать Дуайта Маккарти, если хочешь. Потому что теперь он уж точно мёртв.
Şimdi, üzerini giyin ve Dwight McCarthy için gözyaşları dökmeye başla çünkü şu andan itibaren o bir ölü.
Маккарти, ты идиот.
McCarthy, seni aptal.
Конечно, мистер Маккарти, это честный обмен.
Elbette Bay McCarthy. Adil bir anlaşma.
Хороший ход, Маккарти, но он тебя не спасёт.
Akıllıca McCarthy, ama başladığın işi ben bitireceğim.
Маккарти, ты ублюдок!
Hayır. McCarthy, seni pislik.
СЕНАТОР ДЖОЗЕФ МАККАРТИ ПУБЛИЧНО ЗАЯВИЛ, ЧТО В ПРАВИТЕЛЬСТВО СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ ВНЕДРИЛИСЬ СВЫШЕ ДВУХСОТ КОММУНИСТОВ.
Senatör Joseph McCarthy 200'den fala "kart taşıyan" komünistin Birleşik Devletler hükümetine sızdığı konusunda kamuoyunda suçlamalarda bulundu.
НЕМНОГИЕ ЖУРНАЛИСТЫ ОСМЕЛИВАЛИСЬ ОТКРЫТО ВОЗРАЖАТЬ МАККАРТИ, ТАК КАК БОЯЛИСЬ СТАТЬ СЛЕДУЮЩЕЙ МИШЕНЬЮ ЕГО НАПАДОК.
Basında çok az kişi, hedef alınabileceği için McCarthy'e karşı çıkmaya istekliydi.
Маккарти прервал свое свадебное путешествие, чтобы расследовать внедрение коммунистов...
Pekala. McCarthy balayını yarıda keserek komünist sızma ile ilgili soruşturmayı devralmış...
Его допросит комиссия Маккарти?
Komite'nin önüne çıkarılıyor mu?
Значит, дело затеял не Маккарти.
O zaman McCarthy değil.
Эд, я сейчас скажу мистеру Пэйли и руководству компании "Алкоа", которая спонсирует твою программу и имеет также военные заказы, что им придется туго из-за твоей вражды с Маккарти.
Bay Paley'e ve programınızın sponsoru ve bazı askeri sözleşmeleri olan Alcoa'ya gidip bazı zor anlar geçireceklerini çünkü sizin McCarthy ile ilgili sıkı bir haber bulduğunuzu söylemeliyim.
- Мы нападаем не на Маккарти.
- McCarthy'nin üstüne gitmiyoruz.
Маккарти едет на ужин к Эйзенхауэру?
McCarthy, Eisenhower yemeğine gidiyor mu?
Маккарти, Кон - все они рухнут сами.
McCarthy, kendi kendini yok edecektir. Cohen, hepsi de.
Маккарти почти всегда ошибается, объявляя людей коммунистами!
Komünist olarak fişlediği kişilerin yüzde 99'unda hatalı.
Маккарти попирает права личности!
Vatandaşlık haklarını çiğnediği her seferde yüzde 99 hatalı oluyor.
Ребята, следующую программу мы сделаем про сенатора Маккарти.
Beyler, bir sonraki programımız Senatör McCarthy hakkında olacak.
Если никто из нас не читал "крамольных" книг, не дружил с сомнительными лицами, не был членом организации, требующей перемен, то мы для Маккарти неуязвимы.
Eğer hiçbirimiz "tehlikeli" bir kitap okumamış olsaydık ya da "farklı" bir arkadaşımız olmasaydı ya da "değişimi" savunan bir örgüte katılmamış olsaydık hepimiz Joe McCarthy'nin istediği gibi insanlar olurduk.
Рик Маккарти.
Rick McCarthy. Gary Jones.
Как на щеке у Маккарти. - В жизни такого не видел.
Daha önce böyle bir şey görmedim.
Вы хотите, чтобы я изображал перед вами куклу времён Маккарти.
Hayır, efendim.