Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ М ] / Мариачи

Мариачи перевод на турецкий

44 параллельный перевод
- Ага. - Мой мариачи и мой эстампа.
Mariachi'mi ve estampamı sana bırakacağım.
- Нет группы мариачи.
Mariachi Bandosu Yok.
Маркез имел на этого Мариачи большой зуб, видишь ли.
Marquez, bu Müzisyen'e kafayı fena takmıştı.
Его называли " "Мариачи" ", потому что он носил с собой гитару.
Ona "Müzisyen" derlerdi, çünkü gitarını hep yanında taşırdı.
И когда Маркез увидел, что она с Мариачи, ну, он обезумел.
Sonra Marquez, onu Müzisyen ile görünce, deliye döndü.
Он выследил Мариачи и подрался с ним до смерти.
Peşini bırakmadı ve Müzisyen ile ölümüne savaştı.
Мариачи.
Müzisyen.
( Ведущий ) Счастливый час мариачи!
( Spiker ) Müzisyen Saati başladı!
Песня мариачи - 5 песо.
5 pezoya Müzisyen şarkınızı dinleyin.
Поцелуй мариачи - 20 песо.
20 pezoya Müzisyen öpücüğünüzü alın.
Час любви мариачи - лишь 50 песо!
50 pezoya Müzisyen ile seks yapın!
Вы - мариачи?
Müzisyenler siz misiniz?
Итак вы - человек, сдавший нам Мариачи.
Demek bize Müzisyen'i getiren adam sizsiniz.
Тот, на кого я работаю, мистер Сэндс задумал с помощью Мариачи убить генерала Маркеза.
Yanında çalıştığım adam, Bay Sands Müzisyen'i, General Marquez'i öldürtmek için kullanıyor.
Значит, Эль Мариачи - товар?
Yani Müzisyen alışveriş mi?
Выведите Мариачи!
Müzisyen'i getirin!
Генерал Маркез, Мариачи здесь нет.
General Marquez, Müzisyen burada değil.
Ни мариачи, ни текильι. Ни Питьι.
Tekila, mariachi ve Pita yoktur.
Никто не будет возражать, что мексиканцы лучше в этом понимают с мариачи и сальсой.
Öte yandan, Meksikalılar Mariachi ve Salsa müziğiyle bir şeyler yapıyorlar.
Это кубинская музыка, а не мариачи.
Bu, Afrikalı-Kübalı işi. Mariachi istedim.
И прости, что облажался с мариачи.
Mariachi konusunda üzgünüm.
Будем играть в оркестре Мариачи на небесах!
God's Mariachi grubunda çalıyoruz.
"забудь о просторе и центральном кондиционере. найди нам что-нибудь рядом с баром Мариачи."
"Evin metrekaresini ve havalandırmasını boş ver bir Mariachi bar'ına yakın olsun." mu?
Потому что могло показаться, будто ты мастурбировал под музыку мариачи в своей машине.
Çünkü görünüşte arabanda, mariyaçilere * mastürbasyon yaptığın anlaşılıyor.
Она любит мариачи.
Mariachi'yi seviyor.
Пытка мариачи...
Mariachi ile işkence ettiler.
Вечер, когда мы основали группу Мариачи!
Bu gece Mariachi Grubu Kurduğumuz Gece olacak!
Я стал бы мариачи, чтобы быть рядом с тобой.
Sana yakın olmak için bir Mariachi grubuna girmek istemiştim.
Там была группа мариачи и водяные горки.
- Törenimizde "Mariachi" grubu ve üzerinde kaymamız için "Slip'N Slide" vardı.
Ты всю ночь играл со своими мариачи!
Bütün gece Mariachilerle mi çaldın?
Мариачи Плаза.
Mariachi meydanı.
Потом она нашла ее и узнала, что ее настоящий отец был каким-то мариачи из Мексики, с которым ее мама однажды переспала, и поэтому ты заново окрестил себя именем
Annesini bulunca, biyolojik babasının Meksikalı biri olduğunu, annesinin onunla bir gecelik aşk yaşadığını öğrendi, sen de adını değiştirip Jose oldun.
Музыку мариачи.
Meksika müziğini.
Если бы я мог получить свой залог, Я бы мог осуществить свою мечту более не быть мариачи.
Depozitomu geri alabilseydim çalgıcı olmama hayalimi yaşayabilecektim.
О! Скелеты Мариачи.
Mariachi iskeletleri.
Я бы нанял квартет или солиста или чертовых Мариачи, они бы заиграли, когда ты скажешь "да", предложение должно быть романтичным.
Bütün arkadaşlarımızı davet ederdim. Gitarist ya da şarkıcı kiralayıp evet dediğin anda aşk şarkıları çalmalarını isterdim. Çünkü evlenme teklifinin romantik olması gerekir.
Ну, группы мариачи, дикие псы, прыгающие бобы с червями внутри.
Mariachi grupları, vahşi köpekler zıplayan fasulyeler çünkü içinde kurt var.
А у меня только мальчишеская красота и мариачи.
Benimse sadece bebek gibi bir suratım ve mariachi grubum var.
Она наняла мариачи, которых никто не хотел, кроме неё, и моя тётя Сильвия сказала ей, что оне не...
Bir Mariachi müzik grubu kiraladı, ki kendisi dışında kimse istemiyor. O yüzden Sylvia Teyzem partiye gelmeyeceğini söylemiş...
Я думал он больше смахивал на певцов-мариачи.
Ben daha ziyade altı kişilik mariachi grubu hayal etmiştim.
И я получил проклятую группу мариачи, которая следовала за мной повсюду, куда бы я ни пошел!
Nereye gidersem git beni takip eden bir mariachi grubum var!
- Мариачи.
- El Mariachi.
Она из старого репертуара мариачи, обошлась мне в гроши, а в итоге принесла мне два дома, а моему внуку-полудурку шесть лет в колледже Эмерсон.
Eski bir mariachi parçası. Bana masrafı olmadı bile diyebiliriz ve bana bugüne kadar iki ev aldırdı, köyün delisi torunumu altı yıl Emerson'da okuttu.
- Другие мариачи... - Да?
- Şu Meksikalı müzik grubu..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]