Марки перевод на турецкий
679 параллельный перевод
Каждая минута стоит две марки девяносто.
Dakikası 2,90 mark tutuyor.
О том, сколько времени я потерял, коллекционируя почтовые марки.
Yıllarımı pul toplamakla nasıl harcadığımı düşünüyorum.
Какой марки у Вас шар?
Hangi oyunu oynuyorsunuz?
Я могу наклеивать марки.
En azından pulları yalayabilirim.
- Дайте нам эти марки.
- Bu pulları alıyoruz. - Kaç para?
Какой марки был велосипед?
Markası neydi? Bir Fides.
- Не смотрите внимательно на марки.
- Ben olsam pullara bakmam.
А в нашем мы сможем обслуживать все ведущие марки спортивных машин.
Tüm spor arabalara bakan büyük bir yerin başarısız olacağını sanmıyorum.
Некоторые играют в гольф, кто-то собирает марки.
Kimi golf oynar, öteki pul toplar.
17 шашек марки "Блэк фокс". Приобрел Хэнк Куинлан.
17 adet dinamit, Siyah Tilki markalı, H. Quinlan için "
Когда буду слать бывшей алименты, будешь клеить марки.
Ben eski eşime nafaksını gönderirken, sende pulları yala..
Я буду клеить марки.
Pullarımı yalayacağım.
Он не маркий.
Bu, kiri pek belli etmez.
Это марки! Они бесценны!
Onlar bir servet ediyor!
Марки, где они?
Pullar nerede? Reggie!
Ты убийца! Мне нужны эти марки!
Reggie, o pulları istiyorum!
Если отдашь ему марки, он тут же тебя убьет.
- Eğer o pulları ona götürürsen, seni de öldürür.
Ты все равно не получишь марки, Дайл.
Pullara bu şekilde ulaşamazsın Dyle.
Скажи правду : ты спасал мою жизнь или эти чертовы марки?
- Artık sıra gerçeklerde. Ben mi yoksa o pullar mı?
Скажи мне : "Утром ты пойдешь в посольство и сдашь им эти марки".
Yarın sabah ilk iş olarak elçiliğe gidip o pulları iade etmemi söyle.
Давай сюда марки.
Hadi, bana pulları ver.
Теперь давай сюда марки.
- Hadi, bana pulları ver.
Дай мне марки!
Bana pulları ver.
Но перед этим ты не забудешь отдать мне марки?
Pekala, buna başlamadan önce şu pulları alabilir miyim?
Я не знаю, где она сейчас,... и у меня не было конверта и марки,... а также почтового ящика и почтальона.
Onun şimdi nerede olduğunu bilmiyorum. Ayrıca, zarfım ve pulum yok. Zaten burada ne posta kutusu var, ne de postacı.
Они лишь воруют марки с конвертов с обратным адресом.
Onlar sadece gönderenin adresi olan zarflardan pulları alıyorlar.
Все вы только и можете, что воровать наши марки!
Sizler sadece bizim dönüş pullarımızı çalıyorsunuz!
- Какой марки была машина?
- Nasıl bir arabaydı? - Ne?
Он прав, у марки 9000 безупречные операционные показатели.
9000 Serisinin kayıtlarının kusursuz olduğunda haklı. Öyleler.
- Вам нужны марки?
- Bu kuponları topluyor musunuz?
Я больше не люблю марки.
Artık pullardan hoşlanmıyorum.
Всего 2 марки 40 за килограмм!
Kilosu 2.40 mark.
2 марки 80.
- 2.80 mark -
2 марки сорок, марка двадцать за килограмм.
Kilosu 1.20 mark'tan, 2.40 mark tutuyor.
Он говорит если я возьму сразу 50 ящиков, то ящик будет стоить 2 марки 50 пфеннигов, или же 3,50 если я возьму меньше.
Eğer 50 kasa domates alırsam tanesi 2.50 mark eğer 50 kasadan az alırsam tanesi 3.50 mark ediyor.Ne dersin?
Я знаю только то, что она вышла за сына владельца марки то ли лифтов, то ли радиаторов, забыл, какая марка.
Asansör mü kalorifer mi, öyle bir işteydi.
Он не дает уроки языка за три марки в час.
Saati 3 Mark'tan İngilizce dersleri vermek zorunda değil.
Какой сейчас курс немецкой марки? 3,17 за доллар.
- Alman markının kuru ne şu sıra?
Он взял одну из наших машин марки "Датсун".
Bizim arabalardan birini aldı, Datsun'u. Öyle mi?
Мое лицо надо поместить на марки.
Bu yüzü bir pula basmalılar. Ne düşünüyorsun?
Наркоту, траву, шмаль, анашу, кокос, колеса, марки, герыч. Давайте все, что есть - нам пригодится.
Uyuşturucu, ot, toz, beyaz, eroin, derman, hap, ne varsa...
- Какой марки?
Çok iyi, iki yok üç olsun.
И ты получишь новые марки.
Sen de pulları alabilirsin.
Он так радовался, получив от меня марки, которые дала ты.
Ona bu sabah verdiğin pulları görünce gerçekten çok heyecanlandı.
Это все марки на письме, которое Чарльз взял с собой в поезд.
Para, trendeyken Charles'ın yanında olan mektubun pulları.
Вы в опасности, пока эти марки у вас!
Pullar sizde olduğu müddetçe güvende değilsiniz.
Просто передайте марки мне.
Seni tekrar kandırmaya çalışıyor.
Теперь дай мне марки.
Bana o pulları ver.
Держите, это вам на марки.
Bunlar da pul parası olsun.
Три марки в час.
Saat'te 3 Mark.
Наличными. Долларами. Или вы предпочитаете немецкие марки.
Ancak, Alman markı ya da İsveç frankı istersen elbette o şekilde de ödeyebilirim.