Маркридж перевод на турецкий
63 параллельный перевод
Это было три часа назад стреляли в американской школе Маркридж под Женевой.
Üç saat önce oldu. Markridge Amerikan okulunda silahlı saldırı. Cenevre'nin hemen dışında.
Тогда разузнай, почему копы передали нас частной охране "Маркридж".
O zaman D.C. Metro'ya polislerin bizi neden Markridge'nin özel güvenliğine teslim ettiğini sor.
Гендиректор "Маркридж Груп", Лиланд Гоинс, скончался.
Markridge Group CEO'su Leland Goines öldü.
"Маркридж" — одни из ведущих новаторов в области поиска вакцин.
Markridge aşı araştırmalarında en önde gelen şirketlerinden biri.
Ты знал, что я работала в "Маркридж"?
Eskiden Markridge'da çalıştığımı biliyor musun?
Она признала, что совершила убийства в "Маркридж".
Markridge'daki cinayetlerin itirafı.
Он Лиланд Гоинс, гендиректор "Маркридж Груп".
Leland Goines. Markridge Group'un CEO'su.
"Маркридж" там будет.
Markridge da orada olacak.
Я консультирую "Маркридж Груп" с их проектом по вакцинации.
Markridge Group'un aşılama projelerinin danışmanlığını yapıyorum.
Маркридж — это передовые биотехнологии, но он?
Bak, Markridge biyoteknolojinin en ileri seviyesinde. Ama bu adam?
В "Ночной комнате" мы работали на "Маркридж" над вирусной терапией.
Markridge'da Gece Odası'nda viral gen tedavisi üzerinde çalışıyorduk.
Как видите, доктор, для меня очень важно закончить наш разговор, начатый на вашем прежнем рабочем месте, в "Маркридж".
Ama seni görmek benim için çok önemli doktor. Eski iş yerin Markridge'daki konuşmamızı tamamlamamız gerek.
Маркридж 1, это десантная группа, находимся в состоянии готовности для получения пакета на Фрост 2.
Markridge 1, Frost 2'da paketi almak için çıkarma timi hazır.
Для "Маркридж"?
Markridge için mi?
Но "Маркридж" должны проверять это место, так?
Ama Markridge burayı kontrol ediyordur değil mi?
Приведите человека "Маркридж".
Markridge elemanını indirin. - Bu ne?
Внимание, посетители "Ночной комнаты", группа быстрого реагирования "Маркридж" уже выехала.
Dikkat Gece Odası müşterileri, Markridge komandoları yolda.
Охрана "Маркридж" уже в пути.
Markridge Güvenlik şu an yolda.
— Сейчас же. Охранники "Маркридж" никогда не позволят нам уйти отсюда.
Markridge Güvenlik buradan çıkmamıza izin vermez.
♪ Ребята из "Маркридж" с пушками идут ♪
# Markridge adamları Silahlarıyla geliyor #
♪ Ребята из "Маркридж" идут ♪ ♪ с планшетами и пушками ♪
# Markridge adamları geliyor Büyük notları ve silahlarıyla #
Это объект "Маркридж".
Markridge Tesisi.
"Маркридж". Очень вовремя.
İyi zamanlama, şerefsizler.
Из сохранившихся тканей мы выделили ранее неизвестный патоген, генетически модифицированный в "Маркридж" в оружие, которое мы применим в Чечне в рамках операции "Троя".
Korunmuş dokudan çıkardığımız, önceden bilinmeyen patojende, Markridge'de bu silaha için genetik olarak değiştirdiğimiz geni yerleştirdik. Truva Operasyonu için Çeçenistan'da yayılmış olacağız.
Это, должно быть, вирус "Маркридж".
Markridge virüsü olabilir.
Если "Маркридж" и ЦРУ потрудились следовать закону.
Markridge ve CIA'in yasalara uymak gibi bir derdi varsa tabii.
M5-10 сделан специально для таких, как ты. "Маркридж".
- M5-10 senin gibi adamlar için yapıldı.
Это не собственность "Маркридж".
Markridge mülkü değil.
Проще простого восстановить последовательность ДНК, которую я определил в "Маркридж".
Markridge'den aldığım DNA ile basit bir yeniden oluşturma işlemi.
Слушайте, "Маркридж" в десяти годах от клонирования людей.
Dinle, Markridge insan klonlama daha 10 yıl içinde faaliyet gösterecek.
Красиво упакуйте эти останки и отправьте в "Маркридж".
Kalan parçaları da hediye paketi yapıp Markridge gönderin.
"Маркридж".
- Markridge.
Будущее "Маркридж" в биотехнологиях очень важно для нас.
Markridge'in gelecek biyoteknolojisinde, bizlere güzel çıkarlar sağlayacaktır.
Мы знаем, что вы не убивали тех людей в "Маркридж", Дженнифер.
Markridge'deki insanları öldürmediğini biliyoruz, Jennifer.
Мне нужно все, что вы сможете найти на "12 обезьян", "Маркридж", Гоинса, Оливера Питерса, доктора Райлли.
12 Mayun, Markridge, Goiens, Oliver Peters, Dr. Railly hakkında bulabildiğiniz her şeyi istiyorum.
"Маркридж" серьезно инвестировали в политику.
Markridge politik katkılarda dikkat çekiyordu.
И те убийства в "Маркридж" не были раскрыты.
Markridge'de yaşanan bu cinayetler asla açıklığa kavuşmamış.
В конце 2015-го "Маркридж" возглавил новый директор.
Markridge'nin 2015 sonlarında yeni bir CEO'su olmuş.
Итак, "Маркридж", слушайте.
Pekâlâ, Markridge, iyi dinleyin.
Эта женщина — одна из главных инвесторов "Маркридж".
- Şu kadın, Markridge'in ana yatırımcılarından...
Все хотят увидеть, какой курс возьмет "Маркридж" при новом директоре.
Herkes yeni CEO'nun Markridge'ı nereye yönlendireceğini merak ediyor.
Нет. Мой отец всегда был только человеком "Маркридж".
Evet, babam sadece bir Markridge adamıydı.
Через развитие биоинженерии, правительственные контракты, стратегические партнёрства и прорыв на рынок фармацевтической продукции мы осознАем, каким мой отец видел "Маркридж"
Biyoteknolojideki gelişimler hükümet anlaşmaları, ortaklarla olan stratejiler ve yenilenmiş eczacılıkla ilgili ticarete girişmek. Babamın Markridge vizyonun idrak edeceğiz ve bunun ötesine geçeceğiz.
Мой отец создал "Маркридж" как место, где противостоят естественному порядку, игнорируют правила, смеются над матерью-природой, и плюют в лицо отцу-времени.
Babam Markridge'ı bir şeylere karşı gelmek adına kurdu kuralları reddetmek, Doğa anayla eğlenmek ve Zaman'ın suratına tükürmek için.
С сегодняшнего дня "Маркридж" начнет возмещать ущерб, который люди вроде моего отца нанесли этому миру.
Bugünden itibaren, Markridge babam gibi adamların dünyaya verdiği zararları telafi etmeye başlayacak.
У "Маркридж" есть инвестор, могущественный игрок.
Markridge'ın bir yatırımcısı var, gerçek bir güç.
Тут больше охраны... чем в "Маркридж".
Çok fazla koruma var. Markridge tesisinde gördüğümüzden çok fazla.
Работал с ним в "Маркридж". Отлично.
Markridge'de beraber çalışmıştık.
Может, нам придётся уничтожить и лабораторию "Маркридж". Найти всех их людей.
Markridge'in laboratuvarını da yok etmeli ve çalışanları bulmak zorundayız.
"Маркридж" — пустышка.
Markridge çıkmaz sokak.
Он больше не с "Маркридж".
- Artık Markridge ile değil.