Марте перевод на турецкий
371 параллельный перевод
В Англии в марте холодно, нужен костюм.
Martta İngiltere çok soğuktur. Bir tayyör de gerekir.
Если Томми Роджерс исчезнет, его часть магазина переходит к Марте Фэлпс, сестре босса.
- Neden? Tommy Rogers ortadan yok olursa, mağazadaki payı yaşlı adamın kardeşi Martha Phelps'e geçer.
- Я позабочусь о Марте. - Ты не позаботишься ни о чём.
- Ben Martha ile ilgileneceğim.
Скажи Марте, что мы готовы. Да, мадам.
Martha'ya hazır olduğumuzu söyler misin Charlie?
о ребятах, с которыми вырос, о бабушке, Марте и Чарли Гебхарте.
Çocukluk arkadaşlarım, büyükannem, Martha ve Charlie Gebhardt hakkında.
В марте ревизор пометил книгу, как "безупречную".
Kütüphanede gördüğüm kitap, Mart ayı teftişinde "Eksiksiz" olarak etiketlenmiş.
Я настолько расстроилась, через час я позвонила Марте...
Marta'yı aradıktan bir saat sonra çok üzgündüm...
Он сообщил о краже в его квартире, в марте.
Mart ayında dairesinde hırsızlık yapıldığını ihbar etmiş.
- Еще в марте.
- Geçen mart.
В марте – в море Сулу и на восток, к Тихому океану. Я буду ждать его здесь. В апреле, в новолунье.
Mart'ta Sulu denizinde, direk doğuda Pasifik'e girerken onu tereddütsüz bekleyeceğim yer burası.
- в марте 1933 года. - "Клянусь, что буду повиноваться " Адольфу Гитлеру, вождю Рейха и немецкого народа ;
" Alman yönetimi ve halkının lideri Adolf Hitler'e ve kanunlarına itaat edeceğime ve görevlerimi aksatmadan yerine getireceğime yemin ederim.
Вероятно, режиссёр хотел дать Лизе возможность рассказать кому-нибудь первую, возвышенную и благородную версию о ней и Марте.
çünkü yönetmen muhtemelen onu Liza kendisini ve Marta'nın birinci asil versiyonunu anlatsın diye kullandı.
Скорее всего, она родилась в марте или апреле.
Mart ya da Nisan ayında doğmuş olmalı.
- В марте, 25-го.
- 23 Mart'ta.
Свадьба будет в марте.
Martta evleneceğiz.
Благодаря вашему отцу в марте я должен стать врачом сёгуна.
Martta Shogun'ın doktoru olacağım için babana teşekkür ederim.
Предоставленная в марте Джошуа Тернбуллу, под гарантию проезда в Ванкувер и последующего брака.
Mart ayında Joshua Turnbull'un kefalet ve garantisi ile Vancouver'e..... geldi ve evlenmeye razı oldu,
Ах, да. Раньше, чем женился на этой, как ее... Марте.
Evlendiğimden beri, neydi adı, Martha.
- Надо как-нибудь сыграть. Марте сто восемь... лет.
Martha 108... yaşında.
Если бы вы были женаты на Марте, вы бы знали. А будь я женат на вашей, я бы тоже знал.
Martha'yla evli olsaydın ne demek olduğunu anlardın.
Ходят слухи которые нельзя передавать Марте, а то она начнет брызгать слюной что Старику, ее отцу больше двухсот лет!
Kimi dedikodular var Martha'nın kulağına gitmemeli ağzından köpükler saçar çünkü Yaşlı Adam, babası ikiyüz yaşından büyükmüş.
Марте лучше знать.
Martha daha iyi bilir.
- Нет! Наш сын мертв, и я не сказал Марте!
Oğlumuz öldü ve ben Martha'ya söylemedim!
Докажи старушке Марте, что хоть на что-то ты годен.
Yaşlı Martha'ya yapabileceğin bir şeyler olduğunu göster.
Отдаленно напоминает Майами Бич в марте 64 года, когда Клей в первый раз встретился с Листоном, и никто не знал, как всё обернется.
Bunlar 1964 Martının Miami Beach'ini hatırlatıyor. Clay, Liston'la orada ilk kez karşılaşmıştı. Kimse sonunun nasıl olacağını bilmiyordu.
Если вы - грешник, вы отчасти искупили свой грех,... накормив полвину голодных в Санта-Марте.
Eğer günahkarsan, buradaki açların yarısını doyurarak arındın.
... так это начиналось в марте 1964...
Nasıl başladığını hatırlıyor musunuz?
А в марте, как вы уже могли догадаться -
Sonra Mart'ta, tahmin edebileceğiniz gibi...
Мы все сожалели, что тогда, в марте 1968-го рабочие не пошли за нами.
O zamanlar, 68 Martında, işçiler bize katılmadı.
Я собрал кое-что, но но нельзя ли заплатить часть денег в марте?
Hepsini getirdim. Ama birazını Martta ödesem?
Как вам известно, комендант Явы был пленён в марте.
Yine biliyorsunuz ki ; Java'daki komutan Mart'ta esir alındı.
Беги и помоги Марте с хлебом и маслом.
Hadi gidip Martha'ya ekmeğe yağ sürmesine yardım edin.
Это случилось два года назад в марте.
Mart'da iki yıl olacak.
В марте мы с отцом открывали окна.
Mart ayı gelince babamla pencereleri açardık.
Пособнику Освальа А.Хайделу. Он получил ее на почте в марте 63-го.
Şikago'da bir postaneden sipariş edilmiş... ve 1963 martında Oswald'ın sahte ismi A. Hidell adına... bir posta kutusuna yollanmış.
Слова Доктора Мартина Лютера Кинга, сказанные в марте 63-го в Вашингтоне, прекрасно выражают наши чувства : "шальная пуля убийцы нанесла нам страшный удар".
Dr. Martin Luther King'in 1963 Washington yürüyüşünde... etkileyici biçimde dile getirdiği güzel düşü... bu gece Tennessee, Memphis'de bir katilin kurşunuyla paramparça oldu.
Что Вы думаете о Марте?
Marthe hakkında ne düşünüyorsunuz?
Я однажды получил такую в марте.
Bir seferinde mart ayında iyi yıllar dilenmiştim.
Отец и Мария навестят меня в марте.
Babam ve Maria Martta ziyaretime gelecek.
Но я сделаю это в марте.
Ama Martta yapabilirim.
Он хотел тайно зайти к Марте Дюбрей, но его увидел начальник станции.
Gizlice Marthe Daubreuil'ü ziyaret etmeyi planlıyordu, ama istasyon şefi tarafından görüldü.
- Он женился на Марте.
- Marta ile evlendi.
А в марте, этак, где-то после обеда, когда меньше всего ожидаешь спускается туман, и молочной стеной повисает под уличными фонарями.
Ve mart ayında. Bir öğleden sonra birdenbire hiç ummadığın bir anda... sis bastırıverir sütten yapılmış bir perde gibi.
А если он хочет выпить, он может взять в руку стакан, помахать им, и ему нальют. Или он может сходить в гости к Марии Магдалене и ее сестре Марте,
Ya da canı bira istediği zaman sadece elini bardağın üstünden şöyle bir geçirmesi yeterlidir Hiçbir şey olmasa Azize Magdalene'yı veya Rahibe...
По-моему, она сбежала в марте вместе с черным.
Geçen martta ortadan kayboldu. Sanırım siyah bir herifle birlikte.
Мой сын Йоаким и я прибыли в Гавану в марте 98 г.
"Oğlum Joachim ve ben, mart 1998'de Havana'ya geri döndük"
В марте ты станешь врачом сёгуна.
Martta Shogun'ın doktoru oluyorsun.
В марте 78 года полиция нашла твой обугленный труп.
Hi, Ralph.
А мы в марте в Теннеси.
Mart ayında, dostum, Tennessee'de... çamları kokla...
Ты не женился ни на Марте, ни на ком другом.
Marta ya da diğerleriyle.
В "Квик-И-Марте".
Kwik-E Market'te.