Мег перевод на турецкий
755 параллельный перевод
Позвоним хирургу Мег Райан. Какая разница, блин?
Meg Ryan'in doktoruna gideriz, bize koymaz artik.
Дай мне птичку. Это от Мег.
- Buraya gel, kuş, buraya gel.
Иди к Мег, сочный мальчик.
Meg'e gel, meraklı çocuk!
Что за лакомый кусочек побеспокоил Мег Маклбоун?
Meg Mucklebone dinlenirken rahatsız eden bu taze lokma da kim?
Не стоит, мэм, потому что кто-то столь красивый и очаровательный как вы, мисс Мег, заслуживает большего, чем мои обглоданные кости.
Fakat bu utanç olur. Bazıları sizi hoş ve sevimli bulurken Bayan Meg, benim gibi sıskasından daha fazlasını hak ediyorsunuz.
Вы просто ангел, мисс Мег.
Siz bir meleksiniz, Bayan Meg.
Вам будете рады узнать, что Мег этим утром лучше.
Bu arada, Meg'in bu sabah daha iyi göründüğünü duymak sizi sevindirecektir.
Мег умерла.
Meg öldü.
Никто так не гордился тем, чего мы достигли здесь, как Мег.
Kimse, burada başardıklarımızdan Meg kadar gurur duyamaz.
Он хотел достать медицинское оборудование, чтобы спасти Мег.
Meg'in hayatını kurtarmak için sağlık donanımı getirmeye çalışıyordur.
Что насчет Мег и остальных?
Meg ve diğerleri?
Потому, что однажды я там увидела предприятие с моими инициалами МЕГ
Çünkü geçen gün orada baş harflerim olan MEG diye bir hisse senedi gördüm.
Моё предприятие, МЕГ, поднялось на два пункта.
Hisse senedim MEG iki puan yükselmiş.
Что случилось с МЕГ?
MEG'e ne oldu?
МЕГ была хороша, но я броила её.
MEG de iyiydi, ama onu bırakmak zorundaydım.
- Мег Райн. - Мег Райн. Да, да, да
Meg Ryan.
Меня зовут Мег.
Ben Meg.
Мег плюс Кевин.
Meg Kevin'i seviyor...
- О, спасибо, Мег.
Teşekkürler, Meg.
Отлично сработано. Браво, Мег!
Şunu söylemeliyim, aferin.
ОН что, мастурбирует на Мег Райан и на Тома Хэнкса?
Meg Ryan ve Tom Hanks izleyerek mi, asılıyor?
Мег Райан и этот, как его, Кефир Сазерленд.
Reefer Sutherland. Kiefer.
Куаграйр : Мег, уйди!
Meg, yolumdan çekil.
Эй, Мег, здесь высмеивают "Радостные Дни" *... * : Амер. комед. сериал 70х.
Hey, Meg, burda onların Mutlu Günler şakaları var ama onlar buna Lanetli Günler diyolar.
- Крис, верни Мег её шляпу.
- Chris, Meg'e şapkasını geri ver.
Мег, убедить, что со свиньей все ок.
Meg, domuzun iyi olduğundan emin ol.
Мы разгромим чергый алтарь, схватим Мег И устроим дружественный допрос.
Derim ki siyah sunağı parçalayalım, Meg'i yakalayalım, ve küçük arkadaşımızı biraz sorguya çekelim.
Мег, Мег.
Megan.
Мег, боже, ты напугала меня.
Aman Tanrım, Meg, beni korkuttun.
Вполне разумно. Люди! У Мег на следующей недели День Рождения!
- Çocuklar,... haftaya Meg'in doğum günü.
- Это приглашение на вечеринку Мег.
istiyorsan bildirmen gerek.
- Я буду на вечеринке Мег.
Sizi ikiye yazsak olur mu, Brendan?
Ну что, Мег, День Рождения приближается, да?
Ah, Meg,... doğum günü pastan için 16 tane mum var.
Эээ, Мег, у меня 16 свечек для твоего торта.
Eee... az mı...? Fazla mı...? Çok fazla mı...?
Мег скоро будет открывать свои подарки.
-... öğle yemeği arasından bir kurabiye!
Мег, угадай, что ОбоссШтанц подарит тебе на День Рождения. Шарфик! Я не хочу шарфик, пап.
Peter, aslında bunları yutman gerektiğini sanmıyorum.
- Ну ладно, Мег.
Benim!
"С любовью, Мег."
"Sevgiler, Meg."
Ты выёживаешься, Мег! Ты как те люди, которые сидят в "Страбаксе" и печатают на публику.
Meg, yaptığın şey çok saçma, Starbucks'ta oturup dizüstü bilgisayarlarıyla bir şeyler yazan insanlar gibisin.
Поэтому я использую ноутбук Мег.
Bu yüzden Meg'in dizüstü bilgisayarını kullanacağım.
Пап, расскажи, как я родилась! Короче, мы были на полпути домой с последом, когда пришлось вернуться обратно в роддом, чтобы выскрести Мег.
Plasentayı alıp eve gelmiştik, sonra geri dönüp Meg'le değiştirmek zorunda kalmıştık.
Эй, Мег, присаживайся.
Hey, Meg, buraya gel. Otur bakalım.
А ты, Мег?
Ya sen, Meg?
Надо позвонить Мег.
- Ayak kösteği.
Там Мег Райан просыпается и говорит : "Где кошка?"
Meg Ryan bir sabah uyanıyor ve "Kedi nerede?" diyor.
Мег... здравствуй, это Кел...
Meg, selam, ben Kel.
Лоис, я тут тортик заказываю и мужик хочет узнать сколько лет Мег.
- Evet. Meg kaç yaşında? - Bilmiyorum.
- Ага, сколько лет Мег? - Я... я не знаю.
Son doğum gününde beni nasıl yanılttığını hatırlamıyor musun?
Вы даже не знаете сколько мне лет! Мег, такие слова неуместны для девушки твоего возраста.
Gıcık oldu.
Мег, твой отец очень старался, чтобы организовать эту вечеринку.
Palyaço mu? !
Тебе нельзя открывать подарки Мег!
! Şu eski zamanlardan kalmış...