Мела перевод на турецкий
96 параллельный перевод
Один носовой платок со следами мела.
Tebeşir tozlu bir mendil.
На левой руке тоже есть следы мела.
Sol elinde tebeşir tozu lekeleri vardı.
- Ага. - Но сначала представь Мела, который в кабинке сидит.
Seni kulübeden Mel anons edecek.
Люси, возьми этот кусок мела.
Lucy, şu tebeşir parçasını al.
Продолжим и посмотрим, есть ли у Второстепенного Мела еще это легальное лекарство не из-под прилавка.
Neyse bakalım Figuran Bob'da... şu meşru uyanık kalma... ilaçlarından kalmış mı.
Этот запах мела.
Tebeşirin kokusunu.
Идеальную комбинацию из Мела Гибсона и Холдена Холфилда.
Mel Gibson'la Holden Caulfield'in mükemmel bir bilesimini.
И 2 тысячи от имени Сайдшоу Мела.
Gösteri için de 2000 papel.
- Кто это? - Дочь Мела.
Mel'in kızı.
А я достаточно хорошо помню Мела Гибсона, и он не говорил этого.
Mel Gibson'ı hatırlıyorum ama. Bu söz onun değil.
Я пытаюсь снимать Мела, а он "размытый".
Mel'i çekmeye çalışıyorum ama bulanık görünüyor.
Насмотрелась на Мела.
Mel'e bakıyordum da.
Не хочу усиливать твои подозрения, но внутреннее противоречие непроизвольное движение мела? Все напоминает мне Адову пасть в миниатюре.
Beklentilerini boşa çıkarmak istemiyorum ama, sevgili kavgası ve küçük bir kara tahta Tourette'i, Cehennem Ağzı için biraz hafif bir iş gibi görünüyor.
Ну, что лучше смотреть? Кино про балерин или "Напряги извилины"? [ "Get Smart" - комедийный сериал Мела Брукса ]
O zaman balerin filmini mi izlesem yoksa Bizimkiler'i mi?
Потому что цвет мела соответствует моим теням для век!
Çünkü tebeşir farımla çok uyumlu.
Я выбрал Мела Гибсона.
Benzerliklerimiz var.
МИКАКО НАГАМИНЕ, НОБОРУ ТЕРАО Запаха школьного мела... Звука полночных грузовиков...
Gece yarısı geçip giden kamyonun sesini...
Потому что проводите половину своей жизни расходуя тонны мела милями чертя что-то на доске
Hayatınızın yarısını karatahtanın başında tonlarca tebeşir tozu yutarak geçirdiğiniz için
Я видел фильм Мела Гибсона "Страсти Христовы" и там говорили, что Евреи демоны!
Mel Gibson'ın "Tutku" filmini gördüm ve Mel Gibson filmde diyor ki : Yahudiler şeytandır!
Мел Гибсон? Мы должны просить вернуть свои деньги у Мела Гибсона?
Paramızı Mel Gibson'dan mı istememizi söylüyorsun?
Биография Мела Гибсона, новости Мела Гибсона, домашняя страничка Мела Гибсона - вот она!
Mel Gibson özgeçmişi, Mel Gibson haberleri, Mel Gibson... sitesi. işte bulduk.
Что? Мы считаем, что фильм отстойным и хотим попросить у Мела Гибсона вернуть нам наши 18 $.
Bu filmin saçmalık olduğunu düşünüyoruz ve Mel Gibson'dan 18 dolarımızı geri istiyoruz.
Послушай ребенок, мы считаем, что это плохое кино, так что, скажи нам как найти Мела Гибсона и вернуть свои деньги.
Bak, çocuk, biz kötü bir film olduğunu düşünüyoruz. Sen sadece para iadesi için Mel Gibson'a nasıl ulaşacağımızı söyle!
А сейчас прекрати тратить мое и Мела Гибсона время, своим нытьем.
Artık benim ve Mel Gibson'ın zamanını boşa harcama, seni korkak y.rak!
Меня зовут Эрик Картман и я президент Фан-клуба Мела Гибсона.
Adım Eric Cartman Mel Gibson Fan Kulübünün başkanıyım.
И он не заслужил того, что с ним сделали в фильме Мела Гибсона.
Ve Mel Gibson'ın filminde yapılanları hak etmiyor.
Фанаты Мела Гибсона, мы объединились и теперь у нас есть силы, изменить мир!
Mel Gibson'ın fanatik dostları, sayımız oldukça büyüdü, Ve artık birlikte dünyayı değiştirecek güce sahibiz!
Мы потратили 87 $ на билеты на автобус, пытаясь вернуть свои деньги у Мела Гибсона.
Bu otobüs biletiyle birlikte, Mel Gibson'dan paramızı almak için 87 dolar harcamışız.
Ларри Девид, Джеф Грин, увидеть Мела.
Larry David ve Jeff Greene. Mel'i görmek için gelmiştik.
Джоан дала мне это в офисе Мела Брукса.
Joanne, Mel Brooks'un ofisinde verdi.
Моя мама водила меня смотреть кино Мела Гибсона, Страсти, и Мел Гибсон сказал, что вы ленивые и лживые.
Annem beni Mel Gibson'ın The Passion filmine götürdü. Ve Mel Gibson sizin yalancı yılanlar olduğunuzu söylüyor.
Говорите, мы должны забрать наши деньги у Мела Гибсона?
Paramızı Mel Gibson'dan mı istememizi söylüyorsun?
ОК, ищем Мела Гибсона.
Pekala, Mel Gibson için arama.
Фан-клуб фильма Мела Гибсона "Страсти"
Mel Gibson'ın Tutku Fan Kulübü.
Меня зовут Эрик Картман и я президент Фан-клуба Мела Гибсона.
Adım Eric Cartman Mel Gibson Fan Kulübünün başkanıyım. Teşekkür ederim, sağ olun.
"Страсти" вызовут революцию в духовности, и мы должны за это поблагодарить Мела Гибсона и этого мальчика.
"Tutku" filmi ruhsal bir devrim yaratmıştır, Bunun için Mel Gibson ve bu çocuğa teşekkür borçluyuz.
И он не заслужил того, что с ним было в фильме Мела Гибсона.
Ve Mel Gibson'ın filminde yapılanları hak etmiyor.
Друзья-фанаты Мела Гибсона! Наши ряды умножились, и теперь у нас хватит сил изменить мир!
Mel Gibson'ın fanatik dostları, sayımız oldukça büyüdü, Ve artık birlikte dünyayı değiştirecek güce sahibiz!
Если считать билеты, то мы потратили 87 долларов, чтобы забрать свои деньги у Мела Гибсона.
Bu otobüs biletiyle birlikte, Mel Gibson'dan paramızı almak için 87 dolar harcamışız.
2 упаковки мела, так... ластики, купоны...
2 kutu tebeşir, 2 silgi, 2 kutu ödül çıkartması,
Мы работаем на Мела Гибсона.
Biz Mel Gibson için çalışıyoruz
И ничто уже не сможет спасти, кроме Мела Судьбы.
Ve hiçbir şey kurtaramayacak bizi, "Kader Tebeşiri" haricinde.
В правой руке Тамерлана мела нет.
Timur'un sağ elinde tebeşir yok.
В его правой руке мела не было.
Sağ elinde tebeşir falan yoktu.
Миллман, убери свои руки от мела.
Millman, ellerini o tozdan çıkar.
И это тоже, кусочек мела.
Buna da ihtiyacın olacak. Tebeşir.
Эй, сделай для меня одолжение, возми кусочек мела и нарисуй папочке картинку на асфальте, ага?
Hey, neden bana bir iyilik yapmıyorsun ve bir parça tebeşir alıp, babana yere bir resim çizmiyorsun?
Зейнаб, принеси еще мела.
Zeynep, tebeşir getir hadi.
А на ваших к тому же след от голубого мела.
Bütün gece kıçım terledi yukarıdaki masada
Фан-клуб "Страсти Христовы" Мела Гибсона.
Mel Gibson'ın Tutku Fan Kulübü.
Блин, похоже, у Мела Гибсона бабла навалом.
Kahretsin, Mel Gibson baya paralı olmalı.