Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ М ] / Милая сестра

Милая сестра перевод на турецкий

40 параллельный перевод
- Моя дорогая милая сестра... Более вероятно, что она что-нибудь сделает с Бобби.
Sevgili kardeşim, daha çok, sincap bizim Bobby ile dalgasını geçiyor gibi.
У тебя милая сестра.
Kız kardeşin çok güzel.
Моя милая сестра, ты мне заплатишь!
Yalanlarına tüküreyim! Zavallı kız kardeşim, Seni bunun için alırım!
- Милая сестра Верна, скажи, ты готова сегодня стать здоровой?
Evet, tatlı Verna kardeş. Bu gece iyileşmeye hazır mısın? Hayır!
Тодд не рассказывал мне, что у него есть такая милая сестра.
Todd bana böyle güzel bir ablası olduğunu söylememişti.
Так скажи мне, милая сестра, Как мы вернемся домой?
Söyle bana sevgili kardeşim evimize nasıl gideceğiz?
Как моя милая сестра уговорила Короля посадить в тюрьму его дорого друга Неда?
Sevgili kız kardeşim, kralı en yakın arkadaşı Ned'i hapse atmak için nasıl ikna etti acaba?
У Вас милая сестра.
Güzel bir kız kardeşin var.
Моя милая сестра, можем мы поговорить с глазу на глаз?
Sevgili görümcem, özel olarak konuşabilir miyiz?
Милая сестра.
Tatlı kardeşim.
" Прощай же, милая сестра!
"Elveda, gözde kız kardeşim."
Моя милая сестра!
Tatlı kardeşim benim!
Моя милая, милая сестра!
Tatıl, tatlı kardeşim benim!
Моя сладкая... милая сестра - это самая чистая часть моей души.
Benim tatlı mı tatlı kız kardeşim, ruhumun en saf kısmıymış meğer.
Мы должны защищать свою историю и чтить мифы, милая сестра.
Süregelen tavrımızın korunması ve efsaneye uygun olması gerekiyor sevgili kardeşim.
Моя милая сестра. Элис...
Benim tatlı kardeşim.
Моя дорогая, милая сестра.
Benim sevgili, tatlı kardeşim.
Привет, милая сестра.
Merhaba sevgili kardeşim.
Сестра Чжу Вона, но в отличие от своего братца довольно милая.
Joo Won'un kız kardeşi. Çok hoş biridir, abisinin aksine.
Моя сестра вовсе не милая.
- Ablam iyi kalpli değil.
- Милая, твоя сестра здесь.
- Canım, kızkardeşin burada.
- И её сестра Элизабет - милая.
- Ama kardeşi Elizabeth de hoş.
Моя сестра была права - ты милая.
Hoş birisin.
- О, твоя сестра такая милая.
- Aw, kız kardeşin çok tatlı.
— Да, сестра Шелдона довольна милая.
- Sheldon'ın ikizi de pek şirin değil mi?
"Твоя сестра такая милая"
"Ablan çok sevimli."
Эй, твоя сестра не гадина, она милая девушка, и знаешь что?
Ablan aptal falan değil, ablan nazik bir kız ve biliyor musun?
- Старшая сестра, расти рядом с которой было адом, сейчас очень милая девушка.
Ablam felaket bir şekilde büyüdü, Şimdi çok güzel bir bayan.
Сестра Чжу Вона, но в отличие от своего братца довольно милая.
Joo Won'un kız kardeşi. Çok hoş biridir, abisinin aksine. Yine mi!
Милая, ты совсем не такая, как твоя сестра.
Hayatım sen kardeşinden çok daha farklısın.
- В двух словах это сестра-толстушка обычного софтбола... такая же милая мордашка, только побольше и попроще.
Aslında bildiğimiz softbolun şişman kızlar için olanı. Aşağı yukarı aynı, sadece daha büyüğü ve daha kolayı
Сестра, вы очень милая. Очень приятная.
Çok cana yakınsınız Rahibe, çok hoşsunuz.
Она милая, твоя сестра.
İyi birine benziyor. Kardeşin.
Твоя сестра, кажется, милая.
Kız kardeşin iyi birine benziyor.
Где малышка? Милая, где твоя сестра?
Tatlım, kardeşin nerede?
И тогда она твоя сводная сестра, милая.
Bu onu senin üvey kardeşin yapar, hayatım.
Она милая женщина, твоя сестра.
Kız kardeşin müthiş bir kadın.
Твоя сестра выглядит как милая блондинистая Чарлидерша.
Kız kardeşin tatlı sarışın amigo kızlara benziyor.
Твоя сестра, милая, кроткая и наивная Кара Денверс...
Tatlılar tatlısı, mülayin ve saf kardeşin Kara Danvers.
Дэмиен Дарк был в тюрьме, и сбежал, и все пытались... его остановить. Но твоя сестра, милая, она...
Damien Darhk hapishanedeydi ve kaçmayı başardı ve herkes onu durdurmaya çalıştı ama kız kardeşin tatlım, kendisi...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]