Мои таблетки перевод на турецкий
123 параллельный перевод
Авия, где мои таблетки?
Aviya, haplar! Haplarım nerede?
Это - не мои таблетки!
hey, bunlar benim haplarım değil!
Кто-то украл мои таблетки, Пуаро. Дома или из пальто, я не знаю.
Birisi onları çalmış olmalı Poirot, evden ya da paltomdan, orasını bilemiyorum.
Ты ещё и мои таблетки принимаешь?
Bir de haplarımı mı içiyorsun?
- Они забрали мои таблетки. - Нет, не забрали.
- Haplarımı almışlar.
Просто я вспомнила, что мои таблетки не в аптечке.
Aklıma geldi. İlaçlarım ecza dolabında değil.
Не принесешь мои таблетки?
Haplarımı getirir misin?
Рэй, ты взял мои таблетки, "Кортизон"?
- Televizyondan – Televizyonda hava durumu var.
Всё в порядке, сержант передал мне мои таблетки.
Tamam sorun değil, görevli memur ilaçlarımı iletti.
- Мои таблетки, дайте мои, дайте мои...
- Haplarım, ver bana, orada...
- Мне нужны мои таблетки.
- İlaçlarımı istiyorum.
Но мне нужны мои таблетки
İlaçlarımı istiyorum.
Мне нужны мои таблетки.
İlaçlara ihtiyacım var. Hemen!
Мои таблетки.
Haplarım.
Мои таблетки.
Haplarım...
- Это мои таблетки.
- Sadece ilaç kutum.
Мои таблетки у тебя, так ведь?
İlaçlarımı sen aldın değil mi?
- И мне тоже. Я нашел его ключ и мне кажется, что он украл мои таблетки.
Bu anahtarı ondan aldım çünkü haplarımı çalıyor galiba.
Я принял- - Я принял все мои таблетки.
Bütün.. bütün haplarımı yuttum.
- Андреа, куда подевались мои таблетки?
- Andrea, haplarım nerede?
Кто взял мои таблетки?
Benim malımı kim aldı?
Мне нужны мои таблетки!
Hapımı almam gerekiyor.
Пожалуйста, мне нужны мои таблетки!
Lütfen, hapımı almalıyım.
- Мне нужны мои таблетки.
- Haplarımı almalıyım.
Дай мне ее карту. И мои таблетки.
Dosyasını ve haplarımı ver.
Дай мне мои таблетки или потеряй руку.
- Haplarımı vermezsen kolun kopar.
Ты скорее убьешь эту девочку, чем дашь мне мои таблетки.
Hapları vereceğine kızın ölmesine razısın.
Не могу поверить, что они купили все мои таблетки.
Bütün haplarımı satın aldıklarına inanamıyorum.
- Я продал все мои таблетки
Ben haplarımın hepsini sattım.
Ты принес мои таблетки?
Haplarımı getirdin mi?
Мои таблетки!
İlaçlarım.
О, мои таблетки!
Teşekkürler. İlaçlarım!
- Мне нужны мои таблетки
- İlacım gerekli
Отдай мне мои таблетки.
İlaçlarımı ver.
Это не мои таблетки от сердца?
- Kilise. Bunlar Beta-Blocker'larım mı?
Мне просто нужны мои таблетки.
Sadece haplarımı almam gerekli.
Ну, парниша, отдавай мне мои деньги или мои таблетки.
Beyler ya paramı ya da malımı verin.
А мои таблетки, как считаете, мне стоит продолжать принимать их, конечно, понадобятся анализы но может можно было бы перестать принимать их, или хотя бы уменьшить дозы.
Eğer bu gidişatı devam ettirirsem, tabiki bunları kan testleri gösterecek ama, ilaçlarımı kesmem ya da azaltmam mümkün olacak mı?
- Где мои таблетки?
- İçkilerim nerede?
- Нет, мои таблетки!
- Yok, haplarım!
- Мои таблетки, таблетки.
- Haplarım, haplarım.
Принеси мои таблетки.
Haplarıma ihtiyacım var.
Милая, мне нужны мои таблетки. Пожалуйста.
Tatlım, ilaç almam lazım.
У Адрианы ведь нет причин, выбрасывать мои таблетки?
There's no reason Adrianna benim haplarımı atmış olamaz değil mi?
Где мои таблетки?
Haplarım nerede?
Мистер Симмонс, не заставляйте меня вызывать сестру Бронски. Я - Симпсон, а не Симмонс, это - не мои таблетки.
bay Simmons. beni hemşire Bronski'yi aramak zorunda bırakmayın benim adım Simpson lanet olası ve bunlar benim haplarım değil afedersiniz, benim adım Simmons ve bana yanlış haplar vermişsiniz sırtım için iki tane kırmızı, ve romatizmalarım için bir tane sarı ve iki tanede.. hayatımda gördüğüm en güzel mavi gözler için
Мне нужны мои таблетки. Мне нужно принять мои таблетки
İlaçlarımı istiyorum.
- Так дай мне мои таблетки.
- O halde haplarımı ver.
У меня есть ощущение, что она приняла таблетки прежде всего для того, чтобы проверить мои... мои обязательства перед ней.
Hapları alma sebebinin benim ona olan bağlılığımı test etmek için olduğunu düşünüyorum.
Я ходила к машине — принять мои противозачаточные таблетки.
O sırada, doğum kontrol haplarımı almak için arabama gitmiştim.
Где мои ебучие таблетки? !
Haplarım nerede benim lan?