Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ М ] / Мой кабинет

Мой кабинет перевод на турецкий

811 параллельный перевод
"Прошу в мой кабинет!"
"Ofisime girmenizi istiyorum."
Прошу вас в мой кабинет, господин директор
Lütfen denetlememe buyurun, müdür bey.
Вы сразу сможете зайти в мой кабинет.
Doğruca çalışma odama gelirsiniz.
Принеси лучше для него курицу с кларетом в мой кабинет.
Ona çalışma odamda tavuktan ikram et. Ama efendim...
Мистер Кралик, зайдите в мой кабинет, я хочу поговорить с вами.
Bay Kralik ofisime gelebilir misiniz? Sizinle konuşmak istiyorum.
Пойдёмте в мой кабинет.
Ofisime buyurun.
Неважно! Зайдите в мой кабинет!
Boş ver şimdi Pop Benson'u.
- В мой кабинет, мистер Дауд.
Nereye gideyim doktor? - Benim ofisime Bay Dowd.
Один сумасшедший атаковал мой кабинет в течение месяцев, и вот...
Aylardır ofisime gelen bir kaçık var, ve- -
Пожалуйста, пройдёмте в мой кабинет.
Ofisime buyurun lütfen.
Это первый раз с тех пор, как вы вошли в мой кабинет.
Ofisime geldiğinizden beridir ilk kez güldünüz.
Идёмте в мой кабинет
Ofisime geçelim.
Дверь всегда открыты... в мой кабинет.
Kapım her zaman açık.
Почему бы нам не пройти в мой кабинет?
Hadi benim büroma geçelim.
Капитан, здесь с удобствами могло бы разместиться все население штата Мэйн. Мой кабинет во Дворце Правосудия - рядом с вашим.
Yüzbaşı, burada Maine eyaletinin tamamı rahat edebilir.
Это прямой номер в мой кабинет и в мою квартиру.
Bu ofisimin ve evimin direkt hattıdır.
Иди в мой кабинет и достань план этой стены.
- Her şey ana panelden idare ediliyor.
Пройдите в мой кабинет.
Lütfen odamda bekleyin.
Капитана - в мой кабинет.
Kaptan'ı ofisime al.
Вы двое в мой кабинет!
Bu ikisini benim ofisime götürün.
Баилс, отнеси это в мой кабинет.
Biles, bunları çalışma odama götür.
Заполучить бы вас в мой кабинет минут на пять.
Beş dakika benim dişçi koltuğuma otursan görürsün gününü.
- Есть. Мой кабинет, приемный покой, комната моей дочери, комната горничной, суровой испанки.
Ofisim, bekleme odam, kızımın odası ve hizmetçinin odası var.
- Это мой кабинет.
- Burası çalışma odam.
Мы пойдем в мой кабинет
Hayır, lütfen. Çalışma odama geçelim.
Вы придете в мой кабинет со своим сияющим и славным личиком и сделаете мне соответствующее предложение.
O parlak, ışıl ışıl yüzünle büromda arzı endam ettin. Özel bir teklifte bulundun.
- Пройдём в мой кабинет?
- Ofisime gidelim mi?
Зайдёте в мой кабинет.
Randevun 3 : 30.
- Да, сэр Джеймс. Попросите старший персонал зайти в мой кабинет.
Yönetim kadrosu odamda toplansın.
Не желаете пройти в мой кабинет?
Büroma gelir misin?
И отвезти меня в мой кабинет.
Beni ofisime götürün.
Пройдем в мой кабинет, чтобы другие не слышали.
Ofisime girelim. Diğerlerinin duyması gerekmez.
Джордж, можешь на минуту зайти в мой кабинет?
George, bir saniye ofisime gelebilir misin?
Пройдемте в мой кабинет.
- Odama gelin.
Тривс, пойдите в мой кабинет, когда закончите здесь.
İşiniz bittiğinde, lütfen ofisime geliniz.
Пожалуйста, пройдем в мой кабинет!
- Lütfen irtibat büromuza gelin, bu taraftan.
Вы оба - в мой кабинет. Ждите там.
Siz ikiniz yukarı ofise çıkıp, orada kalın.
Слушай, в мой кабинет только что заявился еще один лунатик.
Yine delinin biri ofisime daldı.
Прошу в мой кабинет.
Özel odama hoşgeldin. - Özel odan ha.
- Твой кабинет? - Вот мой кабинет.
- Burası benim özel odam.
В мой кабинет.
Büroma.
Вчера он пришел в мой кабинет и стал задавать странные вопросы.
Dün büroma uğradı ve bana çok tuhaf sorular sordu.
- Пойдем в мой кабинет.
- Çalışma odama geçelim.
- Зайди в мой кабинет
Gel sana çalışmalarımı göstereyim.
- Это не мой кабинет.
- Benim bürom değılmış.
Пусть тот факт, что моя дверь закрыта не мешает вам войти в мой кабинет.
Kapımın kapalı olması gerçeği sizi büroma girmekten alıkoymasın.
Мой маленький кабинет в Вашем распоряжении. Вам понравится.
Küçük özel tapınağım emrinizdedir.
А это мой рабочий кабинет.
Ve burası da çalışma odam.
Тут мой личный кабинет.
Ve burası...
Отведите его в мой кабинет.
Ofisime getirin.
Тут был мой школьный кабинет в 6-м классе.
Burası benim 6. sınıfta iken bulunduğum sınıf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]