Мориарти перевод на турецкий
331 параллельный перевод
у шерлока Холмса был Мориарти.
Sherlock Holmes'un Dr. Moriarty'si vardı.
Потому что я, Мэри Анн Мориарти, однажды говорила с незнакомцем
Çünkü ben Mary Ellen Moriarty, bir kez yabancılarla konuştum.
А это профессор Мориарти,
Ve Profesör Moriarty.
Вампир Мориарти гулял размахивая анти-штучной штукой....... Никто бы ничего не смог сделать.
Vampirimiz ortaya çıkıp anti-büyü muskasıyla dolaşırken kim olsa aynı şeyi yapardı.
Посмотрите на имя Дин Мориарти.
"Dean Moriarty" adına rezervasyon yapılmış olmalı.
Конечно, мистер Мориарти.
Evet, Bay Moriarty.
Мориарти.
Moriarty.
Профессор Мориарти.
Profesör Moriarty.
Так Мориарти охотился за частью машины а не за ядом.
Moriarty mekanizmadaki bir parçanın peşindeydi zehirin değil.
Пошли, Мориарти.
Yürü bakalım Moriarty.
Первым ее хозяином был Сал Мориарти, алкоголик с двумя бывшими женами и тремя закупоренными артериями.
İlk önce Sal Moriarty adında üç damarı tıkalı, iki kez boşanmış eski bir alkoliğe satıldı.
Мориарти?
Moriarty?
Джим Мориарти.
Jim Moriarty.
Если ваш снайпер нажмет на спусковой крючок, мистер Мориарти, мы оба взлетим на воздух.
Eğer tetikçi tetiği çekerse, Bay Moriarty ve ben, ikimiz de patlarız.
Мориарти!
Moriarty!
- Мориарти.
- Moriarty.
- Кто такой Мориарти?
- Moriarty nedir?
Ну, судя по вашей диораме, это профессор Джеймс Мориарти.
Diyoramına göre, Profesör James Moriarty.
Если за вами следит Мориарти, мы не слишком приметны в машине?
Eğer Moriarty seni gözlem altında tutuyorsa bu biraz göstermelik kaçmıyor mu?
- Свадебный подарок от Мориарти.
- Moriarty'den bir düğün hediyesi.
Нервозность на руку Мориарти.
Bu hava koşulları tam da Moriarty'nin istediği gibi.
Мориарти.
Yani Moriarty.
Теперь это фабрика Мориарти.
Orası artık Moriarty'nin fabrikası oldu.
Я передал телеграмму руководству, но это они пригласили Мориарти консультантом по мирному процессу.
Telgrafı üstlerime gösterdim. Ama Moriarty'i barış sürecinde görüş almak için buraya getirenler zaten onlardı.
Профессор Джеймс Мориарти.
Profesör James Moriarty.
- Где ты, Мориарти?
Orada mısın Moriarty?
Где ты, Мориарти?
Orada mısın Moriarty?
Ты даже не спросил её, "Где ты, Мориарти?"
"Orada mısın Moriarty?" diye bile sormadın.
Что теперь, Мориарти?
- simdi ne olacak Moriarty?
- Джим Мориарти
- Jim Moriarty.
Джим Мориарти передавал привет.
Jim Moriarty sevgilerini gönderiyor.
Тауэр-Хилл. Джим Мориарти. "
Tower Hill...
- Процесс Джеймса Мориарти...
- James Moriarty'nin mahkemesi...
Джеймс Мориарти, сегодня ранее обвиненный в... попытке кражи королевских драгоценностей.
Bugün erken saatlerde James Moriarty, kraliyet mücevherlerini çalmaya teşebbüsle itham edildi.
Слушаемся дело "Корона против Мориарти", пожалуйста, проследуйте в зал суда № 10.
Moriarty davası tanıkları... Lütfen 10. salona gelin.
- Джеймс Мориарти - наемник.
- James Moriarty kiralanabilir biridir.
Джеймс Мориарти - не человек.
James Moriarty tam olarak bir adam değil.
Мориарти не выдвигает никакой защиты.
Moriarty kendini savunmayacak.
Три самых защищенных места в стране, а шесть недель назад Мориарти взламывает их и никто не знает, как и зачем.
Üçü de ülkenin en sıkı güvenlikli yerleri ve altı hafta önce Moriarty hepsinin güvenliğini kırdı. Kimse neden ve nasıl yaptığını bilmiyor.
Если бы Мориарти захотел драгоценности, он бы их получил.
Moriarty mücevherleri isteseydi, onları alırdı.
Леди и джентльмены присяжные, Джеймс Мориарти обвиняется в нескольких попытках краж.
Jürideki bayanlar ve baylar, James Moriarty muhtelif değerlere karşı hırsızlığa kalkışmakla suçlanmaktadır.
Никакой защиты, и Мориарти на свободе.
Savunma bile yapmadı ve Moriarty serbest kaldı.
Думаете, это Мориарти?
Moriarty olduğunu mu düşünüyorsun?
Если бы это был Мориарти, то мы были бы уже мертвы.
- Eğer Moriarty olsaydı çoktan ölmüş olurduk.
Если не Мориарти, то кто?
- Moriarty değilse, kim peki?
Мориарти одержим, он поклялся уничтожить своего единственного противника.
Moriarty kafayı ona taktı. Tek rakibini yok etmeye yeminli.
- Мориарти?
- Moriarty mi?
- Конечно, Мориарти!
- Elbette Moriarty!
Это приведет нас к Мориарти.
Bizi Moriarty'ye götürecek.
Ха-ха, Мориарти умен.
Moriarty çok zeki.
Вы слушаете одинокого волка на волнах кладбищенского радио с чудесных полей Мориарти.
Moriarty'nin güzelim düzlüklerinden canlı yayın yaptık.