Мотоциклист перевод на турецкий
59 параллельный перевод
- Твой мотоциклист!
- Burada! - Kim?
Мотоциклист, одетый в черное.
Motosikletçi siyah giyinmişti.
Но вся постановка, цыганка, мотоциклист, письмо?
Peki ama tüm o tiyatro, çingene, motosikletçi, mektup neydi?
Предупреждение о смерти, мотоциклист в черном. Он был моим родственником из Кремоны.
Ölüm uyarısı, siyahlı motosikletçi Cremona'daki kuzenlerimden biriydi.
Боже, это третий мотоциклист, едущий нам навстречу.
Vay be, bu yanımızdan geçen üçüncü motorsikletti.
А откуда этот мотоциклист ехал?
Peki o motorsikletler nereden geldi?
МОТОЦИКЛИСТ РУЛИТ
MOTOSİKLETLİ ÇOCUK HÜKMEDİYOR
Знаешь, что говорил Мотоциклист.
Motosikletli çocuk, çetelerin...
Это потому что Мотоциклист исчез?
Belki, Motosikletli çocuk gittiği için mi?
Мотоциклист?
Motosikletli çocuk?
Мотоциклист.
Motorcycle Boy.
Мотоциклист!
Motosikletli çouk!
Мотоциклист - его слабое место.
Onun sorunu abinle.
Обращайтесь с ним хорошо. Это Мотоциклист.
Aman ona dikkat edin.
- Это Мотоциклист.
- Bu motosikletli çocuk.
Мотоциклист! Тронешь моего брата этой палкой - вампиры не будут сосать твою кровь, а будут слизывать ее с пола!
O sopayla kardeşime dokunacak olursan motorcu vampirler kanını emmekten çok yerden yalamak zorunda kalacaklar.
Мотоциклист замерзает насмерть на шоссе № 4,
4 numaralı otobanda bir motosikletli donarak öldü.
- Элвис-мотоциклист?
- Motorsikletli Elvis mi?
В колледже у меня был друг-мотоциклист.
Üniversitede erkek arkadaşımın motoru vardı.
Как тот ребенок-мотоциклист в Плохих Медвежьих Новостях.
Kötü Haber Ayıları'ndaki motosikletli çocuk gibi mi?
Вы, наверное, самый крутой мотоциклист.
Sen dünyadaki en iyi motorcu olmalısın.
- Мотоциклист?
Motosikletci mi?
Мотоциклист потерял управление, был за рулем без шлема Без шлема. Обширная травма головы.
Kask yok, agir kafa travmasi, yolda gelirken de hayati degerleri kaybolmus.
Мотоциклист похитил мою сумку.
Motosikletli biri çantamı çaldı.
Мотоциклист, он уехал.
Motorlu adam, gitmiş.
Лихач-мотоциклист, 41 год, Закрытая рана головы, проникающая рана шеи
41 yaşında motorsiklet cambazı kapalı baş yarası, derin boyun yarası ve...
А твой мотоциклист?
Peki senin motorsikletçine ne oldu?
Мальчик мотоциклист?
Motorcu çocuğa mı?
Доктор мальчик мотоциклист.
- Doktor Motorcu çocuk.
Я понимаю его, потому что я тоже мотоциклист. И последнее, чего я бы хотел - чтобы кто-то разрезал мой комбез...
Ben bir yarışçıyım ve en son istediğim şey birilerinin tulumumu kesmesi
За ним до точки встречи следил мотоциклист.
Keşif aracımıza kadar, motorlu biri tarafından takip edildi.
Как выглядел этот мотоциклист?
Motosikletli nasıl görünüyordu?
Мотоциклист попал в аварию, будут через 20 минут.
Bana söyleyecek bir haberin var mı?
- Мотоцикл резко свернул, врезался в такси, которое задело припаркованную машину. - Пострадал только Ваш мотоциклист.
- Motosiklet yoldan çıkıp park halindeki araca çarptı.
Мотоциклист - прозвище Ким Сон Су.
Motosikletli, Kim Sung Su'nun lakabı.
Это же Мотоциклист?
Bu motosikletli değil mi?
Это же господин Мотоциклист.
Bay Motosikletli değil mi bu?
Тот мотоциклист, которого, как ты сказала, ты убила, обороняясь, на нём повсюду межвидовая ДНК.
Şu bisikletli kurye. Kendini savunurken öldüğünü söylemiştin. Üzerinde türler arası DNA bulunuyordu.
- Мотоциклист, твоя авария, я, твоя сестра...
- Bisikletli kurye, araba kazan, ben, kız kardeşin,...
Ты и твой приятель-мотоциклист? Ты есть у нас на видео отправляющий ему смс с сигналом.
Sen ve motosikletçi dostun var ya, video kaydında sen ona mesaj atıp, "saldır" sinyalini verirken görüntülerimiz var.
И мотоциклист Дэн.
Ve süper motorsikleti.
И мотоциклист Дэн, уау.
Süper motorsiklet.
Да, знаю, особенно, когда мотоциклист начал стрельбу, и Логан врезался в то окно.
- Evet, motorlu olanın ateş etmeye başlayıp Logan'ın orada ki cama çaptığı ana dek.
Это пока все, что у нас есть. Итак, этот мотоциклист...
Elimizde şimdilik sadece bu var.
А потом его убил вооруженный мотоциклист.
- Ve silahlı bir motorcu tarafından öldürüldü.
Мотоциклист был доставщиком.
O motorlu bir kuryeydi.
Мотоциклист.
Motorcu.
Слушай, документы, что были нужны тебе... Мотоциклист, которого сбили...
İstediğin dosya, ezilen motorcunun kaydı yok.
Мотоциклист?
- Motorcu mu?
Похоже, мотоциклист направлялся на юг, потерял управление, выехал на встречку, слетел с дороги на высокой скорости.
Bisikletle güneye doğru gidiyormuş. Kontrolü kaybedip orta çizgiyi geçmiş. Tam burada yüksek hız yüzünden takla atmaya başlamış.
- Мотоциклист.
- Motosikletli çocuk.