Мы его убили перевод на турецкий
229 параллельный перевод
Он провоцирует нас, чтобы мы его убили. Не хочет признаваться.
İtiraf etmemek için bizi tahrik edip onu öldürmemizi istiyor.
- Мы его убили!
- Adamı öldürdük!
А то еще, проснувшись, он скажет, что мы его убили, как трусы.
Uyanınca "Korkaklık ettiler" der sonra.
И заключается она в том, что это мы его убили.
Gerçek şu ki, onu biz öldürdük!
Они рассказали, как найти инспектора по поставкам чтобы мы его убили.
Bana yöneticinin yerini söyleyeceklerini söylediler, biz de bir anlaşma yaptık.
- Вы точно его убили? - Мы его убили.
- Öldürdünüz mü?
Неудивительно, что ты наделал в штаны, когда мы его убили.
Onu öldürdüğümüzde ödünün kopmasına şaşmamalı.
- Думаю, мы его убили.
- Sanırım onu öldürdük.
Он хотел сбежать, но мы его убили.
Kaçmaya çalıştı, ama onu öldürdük.
Он хочет, чтобы мы его убили.
Onu öldürmemizi istiyor.
Помните, что сказал Морт Кемнон перед тем, как мы его убили? Нет... "Вы лишь придали ему больше сил".
Mort Kemnon'un ölmeden önce söylediği şeyi hatırlayan var mı? ¿ Bhgaaargrg? Hayır "Onu daha da güçlendirdiniz." Kimi kastettiği?
Он мертв. Мы убили его.
O bir ölü ve onu biz öldürdük.
Мы убили его.
Onu öldürdük.
Это оказалось не так, но мы все равно его убили.
Ama değildi, yine de onu öldürdük.
Теперь у тебя будет ещё больше проблем с Тоно. Мы убили двух его подручных.
Korkarım ki, bu Tono ile olan görüşmene yardımcı olmayacak.
И это определенно умопомешательство. И каждый из нас ответственнен за эту психическую эпидемию. Потому что мы убили вестника и не прислушались к его вести.
Bu deliliğin ta kendisi ve her birimiz bu ruhsal salgından sorumluyuz çünkü bağlantılarımızı öldürüyor ve mesajlara ilgi göstermiyoruz.
Мы бы, в нашем свободомыслящем обществе, спрашивали бы, за что его убили, и какие силы за этим стоят.
Düşünce özgürlüğünün olduğu bir toplumda... onun neden öldürüldüğünü, bunun hangi iktidar odaklarının işine geldiğini sorardık.
Думаешь, мы убили его?
Öldürdük mü?
Мы убили его вроде бы.
Sanırım öldürdük.
- Боже, мы убили его. Это не важно. Убери следы.
Aaa, onu öldürdük ama aldırma.
Ко времени, когда убили Кеннеди, Энди сделал лучшую тюремную библиотеку. Под его руководством мы переделали под библиотеку старое складское помещение. Каких только книг не было.
Kennedy'nin vurulduğu sene Andy, neftyağı kokan ambarı New England'taki en iyi hapishane kütüphanesine çevirmişti ve de Hank Williams'ın seçmece en iyi albümlerini.
Я пыталась остановить его, но думаю, оно послало сигнал о помощи до того, как мы убили его
Durdurmaya çalıştım ama yok olmadan önce yardım çağırmış olabilir.
Мы убили его!
Öldürdük onu!
Мы убили его.
Öldürdük onu.
Это мы убили его!
Öldürdük onu!
Мы убили его.
Biz öldürdük onu.
Провоцирует нас на стокгольмский синдром, чтоб мы его не убили.
Stockholm sendromu yaratmaya çalışıyor, düşünelim diye.
И они решат, что мы убили того негодяя, приняв его за Дэвида.
Zavallı puştu, David sanarak öldürdüğümüzü düşünebilirler.
Его убили, мы должны ему помочь.
O öldürülmüş, yardımımıza ihtiyacı var.
Мы убили его.
Biz onu öldürdük.
Мы убили его.
Biz, biz onu öldürdük.
Мы использовали его, а потом убили.
Onu kullandık, ve onu öldürdük.
Этот тип хочет, чтобы мы убили его, капитан.
Bu adam onu öldürmemizi istiyor yüzbaşı.
В ту ночь, когда его убили, мы были в баре.
Öldürüldüğü gece bardaydık.
Он возвращался за этим и мы убили его.
Onun için geri geliyordu, ve biz onu öldürdük.
Мы услышали выстрел, машину занесло. Он стал стрелять в нас, мы убили его.
SiIah sesi duyduk, araba kaydı, bize ateş etti, karşı ateş açtık.
Но мы его уже давно убили...
Ama onu zaten öldürdük...
После того, как его убили, мне и моим братьям поставили клейма чтобы другие знали, что мы - недочеловеки.
O öldürüldükten sonra ben ve erkek kardeşim damgalanmıştık. Ötekiler bizim kendilerinden daha az insan olduğumuza inansınlar diye.
Да, он подумает, что мы убили его.
Evet, onu öldürdüğümüzü düşünecek.
Мы передали вам Алонсо и из-за вас убили его семью!
Muhbirimizi sana emanet ettik, sense ailesinin öldürülmesine yol açtın.
Точнее мы его не убили.
Ama onu öldürmedik.
Мы бы убили его не раздумывая.
Onu öldürmek için iki kere düşünmezdik.
Они убили его! - Мы спасены!
Başardılar!
Мы его подставили, убили его людей,
Ona tuzak kurduk. Ekibini öldürdük.
Было бы неплохо, если бы мы его не убили, пока пытаемся понять, что его убивает.
Onu neyin öldürdüğünü ararken onu öldürmezsek iyi olurdu.
Для сравнения с тем бездомным, которого мы убили и положили в машину Стедмана? Мы уничтожили все остальные образцы его ДНК, так что сравнивать будет не с чем.
Steadman'ın arabasına öldürüp koyduğumuz o evsiz herifle kıyaslanacak olursa ki görünürdeki tüm DNA örneklerini de imha ettiğimizi söylemeliyim dolayısıyla kıyaslanacak hiç bir şey olmayacaktır.
Пиздец. Мы только что, убили его дочь.
Az önce, kızını geberttik.
Или мы уже убили его, или он убежал, к черту, быстрее чем ты.
Eğer senden daha hızlı koşamadıysa, onu zaten vurmuşuzdur.
-... а потом мы уйдём? - Его подстрелили. Девушку убили.
Adam vurulmuş, sevgilisi ölmüş.
- Зря мы его не убили.
Tabii, tabii.
но они убили Мэри мы должны позаботиться о его защите я присмотрю за ним
Blazer'ı kurtardım, fakat Mary'i öldürmüşlerdi Anladım, eğer onu istiyorlarsa güvende olduğundan emin olmalıyız Merak etme ben onunla ilgileneceğim
мы его найдем 154
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его знаем 35
мы его видим 29
мы его видели 27
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его знаем 35
мы его видим 29
мы его видели 27