Мэйджор перевод на турецкий
253 параллельный перевод
Я - Эм Джей Мэйджор. Корреспондент газеты "Нью-Иорк игземинер".
Ben M.J. Major, New York Examiner muhabiri.
Это Эм Джей Мэйджор.
Kötü bir zaman mı?
На встрече были обычные лица Карлайла - Джеймс Бейкер, скорее всего, Джон Мэйджор.
Toplantıya yine James Baker John Major, George H W Bush gibi isimler katılmıştı.
Это значит, что у нас есть шанс подписаться на мэйджор-лэйбл.
Büyük bir plak şirketi bizimle sözleşme imzalayabilir.
Ты как Мэйджор Лейзер!
Major Lazer gibisin yani!
Мэйджор, я должен спросить...
Major, sormam gerekiyor...
Мэйджор!
- Major!
Ты не Мэйджор.
Sen Major değilsin.
Подожди, Мэйджор не сказал тебе?
Major sana söylemedi mi?
Мэйджор.
Major.
Мэйджор!
- Major.
Но что еще хуже, парень, бродящий поблизости и называющий себя Мэйджором, выглядит совсем не так как Мэйджор, которого я помню.
Zamanı gelmişti ama ne olursa olsun dışarıda Major olduğunu iddia eden kişinin benim hatırladığım Major ile uzaktan yakından alakası yok.
Мэйджор?
Major?
Лив, Мэйджор.
Liv, Major.
Нет. Я Мэйджор.
- Hayır, ben Major.
Приди и возьми меня, Мэйджор.
"Dön bana Major."
— Лив. Мэйджор ничего не может сделать.
Major'ın yapabileceği bir şey yok.
Мэйджор, это глава нашего НИИ.
Major, RD'nin yöenticisi ile tanış.
Но ты - чертов Мэйджор Лилиуайт, и ты не сдашься.
Fakat sen lanet olası Major Lilywhite, sen pes etmeyeceksin.
Это Мэйджор, которого я помню.
İşte hatırladığım Major.
Мэйджор, ничего не изменилось.
Major, hiçbir şey değişmedi.
Я не могу помочь этому, Мэйджор.
- Elimde değil, Major.
Это не мозги, Мэйджор.
Bu beynin etkisi değil Major.
Если у вас будет секс, Мэйджор станет зомби. Это факт.
Major ile birlikte olursanız, zombiye dönüşecek.
Мэйджор!
Major!
Ты когда-нибудь видел зомби, Мэйджор?
- Hiç bir zombi gördün mü Major?
Должно быть ты рад, что Мэйджор прошел твой тест на преданность.
- Major sadakat testini geçtiği için memnun olmalısın.
- ( мэйджор ) Оказалось, что корпоратив в "Полном улёте" проходит под замком.
Bu gece Max Rager'daki parti kilitli olacakmış.
- ( лив ) МЭйджор!
Major!
- ( лив ) МЭйджор узнал, что в лаборатории в подвале заперты жертвы убийцы-беспредельщика.
Major Kaos Katili kurbanlarının bodrumdaki laboratuvarda kilitli olduğunu öğrendi.
МЭйджор мучается, потому что пообещал зомби по имени НаталИ, что она проснётся в новом прекрасном мире.
Major, acı çekiyordu çünkü ismi Natalie olan zombiye güzel ve yeni bir dünyada uyanacağına söz vermişti.
- ( мэйджор ) Я только одного не понимаю.
Anlamadığım bir şey var.
- ( мэйджор ) Что?
Ne?
- ( мэйджор ) Ты и Блэйн?
- Sen ve Blaine mi?
- ( лив ) МЭйджор.
- Major.
Я зомби. МЭйджор зомби.
Ben zombiyim, Major zombi.
- ( мэйджор ) Да, я знаю парочку таких, наглухо отбитых.
Evet, birkaç eski kafalı insan aklıma geliyor.
Ты, я, МЭйджор.
Sen, ben ve Major.
- ( мэйджор ) Я в деле.
- Ben varım.
- ( мэйджор ) Герой вернулся.
Bir kahramanın dönüşü.
- ( мэйджор ) Я надеялся поговорить с вами про НаталИ.
Sizinle Natalie hakkında konuşmak istiyordum.
- ( мэйджор ) Ты вовремя, если пришёл раньше, если пришёл вовремя — ты опоздал.
Erkense zamanında, zamanındaysa geç gelmiş olursun.
- ( мэйджор ) Например, если есть обученного гИда, останемся такими же.
Örneğin bir metro kondüktörü beyni yersek benzer sorunlar olacaktır.
- ( мэйджор ) Они нас уничтожат.
Bizi yok ederler.
- ( вивиан ) О. А МЭйджор-то у нас не дурак.
Major'ın parlak zekasına bakın.
- ( мэйджор ) Школа?
- Okul mu?
– Мэйджор?
- Major?
Не уверена, что Мэйджор чувствует то же самое.
Major'un aynı şekilde hissedeceğinden emin değilim.
Мэйджор?
Başkan?
- ( мэйджор ) Вряд ли остальные согласятся.
İşe yarar bir bilgi olacağını sanmıyorum.
- ( мэйджор ) Будет неприятно.
Garip olacak.