Настя перевод на турецкий
36 параллельный перевод
Это же тётя Настя.
Nastya teyze burada.
Тётя Настя, вот мой папа.
Nastya Teyze, bu benim babam.
Тетя Настя, садитесь.
Nastya Teyze, otursanıza.
- Настя, погоди!
- Bekle, Nastya!
- Настя!
- Nastya!
Там Шевчук, Кинчев, Настя - все.
Shevchuk, Kinchev, Nastya - Herkes var.
Настя. Ну ладно - ну мы же все решили.
Nastja, hadi Biz bir karar verdik
Настя - ну ладно.
Nastya! Lütfen.
Настя, что с тобой? Ну что с тобой?
Neyin var Nastya?
- Настя.
- Nastya.
Настя, доченька, ты где?
Nastya, neredesin?
Настя, Настенька, идем, идем отсюда.
Nastya, haydi buradan gidelim.
Настя! - Цып, цып... - Настя!
Haydi Nastya.
- Да, она что хочет может с человеком сделать, эта Настя.. овца.
Evet istediği herşeyi yapabilecek biri o. Tam bir cadı!
- У тебя Настя есть.
Senin Nastyan var.
- Да Настя-это так.. просто. Она и сама это понимает.
Nastya ile öylesine takılıyoruz, kendi de biliyor bunu zaten.
- Настя, где мои кроссовки?
Nastya, ayakkabılarım nerde?
- Настя, я опаздываю!
Nastya, geç kalıyorum!
- Настя, я заказал такси!
- Nastya, taksi çağırdım!
Нормально Настя написала... Я думал, напишет "убью, ненавижу, скотина"...
Normalde Nastya'nın "Öldüreceğim seni, nefret ediyorum" diye yazardı...
Настя немного сукой.
Seni kötü sürtük.
Познакомьтесь, наш пятый член правления, моя девушка Настя.
Bu gecenin beşinci yönetim kurulu üyesi sevgilim Nastia. - Hayran kaldım.
Настя, доброе утро!
Günaydın, Nastya!
Настя, это Лиза, моя сестра.
Nastya, kız kardeşim Lisa.
Лиза, это Настя.
Lisa, Nastya.
А ты расскажи о себе, Настя?
- "Bize biraz kendinden bahset, Nastya!"
Настя, так как ты теперь часть нашей семьи, я хочу сделать тебе подарок.
Nastya, artık sen bizim ailemizin bir parçasısın ve ben sana birşey vermek istiyorum.
Настя, тебе понравился подарок?
- "Nastya, hediyeni beğendin mi?"
Беги отсюда, Настя!
Git burdan, Nastya!
Настя?
Nastya!
Настя, давай я?
- Nastya, çık ordan!
Прости нас, Настя.
Bağışla bizi, Nastya!
Настя и Юра, спасибо за всё, что вы делаете.
Merlin
Настя!
Nastya!