Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Н ] / Не говори так со мной

Не говори так со мной перевод на турецкий

93 параллельный перевод
Не говори так со мной!
Bana bunu anlatma!
Никогда так не делай. И не говори так со мной.
Bana bir daha böyle vurma Benimle böyle konuşma.
Не говори так со мной...
Anlatma.
Не говори так со мной.
Bana kocalık taslama.
Не говори так со мной... Эй, ребята, уймитесь.
- Benimle bu şekilde konuşma.
Не говори так со мной!
Benimle bu şekilde konuşma!
- О, не говори так со мной!
- Benimle böyle konuşma!
- Нет, не говори так со мной!
Hayır, sen benimle böyle konuşma!
Не говори так со мной.
Sözlerine dikkat et.
- Не говори так со мной.
- Benimle öyle konuşma.
- Пожалуйста, не говори так со мной.
- Lütfen benimle böyle konuşma.
И не говори так со мной!
Bana böyle konuşma.
Если не хочешь чтобы я полез к тебе в трусики - не говори так со мной.
Eğer seninle yatmaya çalışmamı istemiyorsan beni böyle tahrik etme.
Не говори так со мной!
Benimle böyle konuşma.
Не говори так со мной в присутствии ребенка.
Benimle bebeğin önünde bu şekilde konuşma.
Не говори так со мной.
Benimle böyle konuşamazsın.
Не говори так со мной, ясно?
Benimle böyle konuşmaya hakkın yok, tamam mı?
- Не говори со мной так.
- Benimle böyle konuşma.
Замолчи, не говори со мной так.
Kapa çeneni, sana konuşmak yasak.
Не говори так со мной!
Pekâlâ.
Не говори со мной так.
Benimle böyle konuşma.
Можно завтра? Не говори со мной так!
Bana bilgiçlik taslama!
Не говори со мной... так как он говорит с тобой.
Benimle, onun seninle... konuştuğu şekilde konuşma.
Не говори со мной так, будто я - идиотка. Меня это раздражает.
Benimle aptalmışım gibi konuşma.
- Никогда не делай так, не говори со мной как с ребенком!
- Çocukmuşum gibi konuşma benimle!
Не говори со мной так...
Beni aptal yerine koyma!
- Ты так со мной не говори.
Benimle böyle konuşamazsın.
- Не говори со мной так, змеюка!
- Benimle böyle konuşma, seni kokan, küçük yılan!
Не говори со мной так, молодой человек!
Benimle düzgün konuş genç adam.
Не говори со мной так, будто ты что-то обо мне знаешь.
Benimle böyle hakkımda bi'şey biliyormuş gibi konuşma.
Не говори со мной так, будто я тоже твой ребёнок.
Hayır.... Benimle çocuğunmuşum gibi konuşma, olur mu?
Сара, не говори со мной так, я не ребенок.
Çocuk değilim ben.
Никогда так со мной не говори.
Bir daha asla benimle bu şekilde konuşma.
Что-то плохо верится! А ты со мной так не говори!
Benimle böyle konuşma, adamım!
И не говори со мной так, как с теми проклятыми наркоманами, которых ты так любишь.
Ve benle sanki senin o çok sevdiğin keşlerden biriymişim gibi konuşma.
Не говори со мной так, я не маленький уже!
Benimle öyle konuşma. Ben çocuk değilim, bir erkeğim!
Не говори со мной так.
Bana bunları anlatma.
Не говори со мной так.
Böyle konuşma benimle.
Я прочла каждое написанное тобою слово, и просто передать не могу, насколько они меня заводят. Говори со мной так, как ты пишешь!
Yazdığın her bir kelimeyi okudum ve ne kadar tahrik olduğumu anlatamam.
Не говори со мной так, как будто я идиот.
- Benimle aptalmışım gibi konuşma.
Не говори со мной так, как будто мне шесть.
Benimle 6 yaşındaymışım gibi konuşma.
Не говори со мной так!
- Benimle böyle konuşma!
Как он мог со мной так поступить? И не говори.
- Bunu bana nasıl yapabilir?
Не говори со мной так.
Benimle bu şekilde konuşma.
Не говори так со мной, Джеф.
- Kes şunu! Bu şekilde konuşmak zorunda değilsin Jeff.
Эй, не говори со мной так.
Hey, benimle böyle konuşma.
Извини. Не говори со мной так.
Kusura bakma ama lütfen benimle böyle konuşma.
Не говори со мной так.
Benle onun gibi konuşma.
- Не говори со мной так.
Benimle böyle konuşma.
Успокойся никогда не говори Пуэрто Американской женщине успокоиться это трата времени если ты продолжишь так разговаривать со мной мне придется уволить тебя я просто отдам тебе свое заявление оно вот здесь, на полу
Asla Porto Riko'lu bir hatuna sakin olmasını söyleme. Çünkü zaman kaybından başka işe yaramaz! Eğer benimle böyle konuşmaya devam edersen seni kovmak zorunad kalacağım.
Сью, не говори со мной так, понятно?
Sue, benimle böyle konuşamazsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]