Никита перевод на турецкий
380 параллельный перевод
Раньше я дрчжила с Володей Копыловым, а теперь в меня Никита влюбился.
Bırak beni! - Neler oluyor? - Kavga çıkacak.
Меня зовут Никита!
Adım... cici kız!
У нас две недели, чтобы показать, чего ты стоишь, Никита.
Bize iki hafta verdiler Nikita.
- Прекрати, Никита! - Я тебя ненавижу!
Aşağılık herif!
Такой Никита был псарь. Редкий был человек.
Gurur duyulacak işte öyle bir adamdı.
Трудишься, Никита?
Çok mu çalışıyorsun Nikita?
Хочешь, Никита, немного поиграем?
Oyun oynamak ister misin Nikita?
А можно, Никита, на тебя мою ногу поставить?
Üzerine ayağımı koyabilir miyim Nikita?
- Тебе хорошо, Никита?
İyi misin Nikita? Evet.
А можно, Никита, и вторую мою ногу на тебя поставить?
Diğer ayağımı da koyabilir miyim Nikita?
Не этот ли бесстыжий Никита?
Belki de yaramaz Nikita'dır.
Никита, уходи, прошу тебя. Прошу тебя, уйди.
Nikita git, git lütfen.
Сегодня Никита Хрущев впервые посетил Берлинскую стену.
Başbakan Nikita Khrushchev, bugün ilk ziyaretini, Berlin duvarına yaptı.
Никита Сергеевич Хрущёв.
Nikita Sergeyevich Kruschev.
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР НИКИТА МИХАЛКОВ
Çok yaşa!
Бак и Уэйн собирались войти в клуб, которым, как они не знали, владел Никита Соколов, глава русской мафии на западном побережье.
Buck ve Wayne, batı yakasında Rus mafya lideri olan Nikita Sokoloff'un, ona ait olduğunu bilmedikleri, mekanına girmek üzerelerdi.
- Какой-то Никита.
- Nikita bilmem ne.
Никита, ты не хочешь... не хочешь мне рассказать, что происходит?
Nikita, bana... Bana ne olup bittiğini anlatır mısın?
Слушай, Никита, я могу тебе миллион раз всё повторить, и история не изменится.
Bak, Nikita, sana hikayeyi milyonlarca kez anlatırım ama bir şey değişmez.
Никита, очнись!
Nikita, uyan!
- Брось, Никита.
- Hadi, Nikita.
Никита свел меня со своим адвокатом, чтобы тот составил контракты, когда я только запустила сайт.
Site işine ilk başladığımda Niki kontratları ayarlamak için beni avukatına yönlendirdi.
Никита, ты не понимаешь английский, на котором мы разговариваем?
Nikita, konuştuğumuz ingilizceyi anlamıyor musun?
Мы не имеем к этому отношения, Никита.
Bizim bununla bir alakamız yok, Nikita.
Все должно было быть не так, Никита.
Öyle olmaması gerekiyordu, Nikita.
Меня зовут Никита.
Benim adım Nikita.
Как тебя зовут? Никита.
Nikita.
Никита.
Nikita?
Никогда раньше тебя не видел, Никита.
Seni daha önce hiç görmemiştim, Nikita.
Никита...
Nikita...
Никита, детка, это было 10 лет назад.
Nikita, bebeğim bu 10 yıl önceydi.
Никита знала, что мы собираемся сделать.
Nikita yapacağımız şeyi biliyordu.
Это Никита.
Bu Nikita.
Никита это осложнение.
Nikita sadece bir engel. Birkhoff'a inanıyorsan öyle.
Никита сорвала операцию.
Nikita operasyonu sabote etmiş.
О, Никита.
Nikita.
Никита!
Nikita!
Избавь меня, Никита.
Hikaye anlatma, Nikita.
Никита эта наша новая приоритетная мишень
Nikita, yeni öncelikli hedefimiz.
Кто ты? Я Никита.
Adım, Nikita.
Никита наверно выкинула его сразу, после вашего провала.
Siz işi batırdıktan hemen sonra Nikita onu yok etmiş olmalı.
Никита хороша на угрозы.
Nikita işini çok iyi yapıyor.
Никита.
Nikita.
Ты отлично справилась, Никита.
İyi iş çıkardın Nikita.
Чего тебе, Никита?
Derdin ne senin Nikita?
Снимай портки, Никита.
Pantolonunu çıkar Nikita.
Хорошо тебе, Никита?
İyi gidiyorsun Nikita.
Опять подглядываешь, Никита?
Yine mi röntgen Nikita?
Хватит, Никита.
Yeter Nikita.
- Никита.
- Nikita.
- Никита?
- Nikita mı?