Нина перевод на турецкий
1,476 параллельный перевод
Я не говорю, что для тебя всё это просто, но сделай мне одолжение, Нина, забери это презрение в другое место.
Bunu kolay karşılamalısın demiyorum ama bana bir iyilik yap Nina küçümsemeni başka yerde yap.
Ты все выдумываешь, Нина.
Hayal görüyorsun Nina.
- Нина думает, что он красавчик.
Nina onun yakışıklı olduğunu düşünüyor.
- Нина.
Nina
Вы должно быть Нина.
Sen Nina olmalısın.
Нина.
Nina.
- Боже, Нина, письмо.
Tanrım, Nina, mektup mu?
Нина?
Nina?
Здравствуйте, Нина.
Merhaba, Nina.
Ты вернешься, Нина?
Geri gelecek misin Nina?
Нина была любовью всей моей жизни, и теперь она ушла.
"Argo ve sert içerik bulunmaktadır." Nina hayatımın aşkıydı ama artık yok.
Здравствуйте, Нина.
Merhaba Nina.
Да, Нина.
Evet Nina.
Нина открыла мне глаза.
Nina gözlerimi açtı.
Привет, Нина.
Merhaba Nina.
Если вы хотите вовлечь Джорджа Сэндса, нужно чтобы Нина была жива и доверяла нам.
Eğer George Sands'i getirmek istiyorsanız Nina'nın canlı ve hâlâ inanıyor olması lâzım.
Нина была противоположностью того, что мне было нужно.
Nina ihtiyacım olan şeyin tam tersiydi.
- Нина отправится в тюрьму из-за фильма.
Nina hapse giriyor. Bir film yüzünden.
- Нина! - Да?
Nina?
Нина вчера так сказала.
Bu dün Nina'nın söylediği şey.
Я не думаю, что Нина действительно хочет снимать этот фильм.
Aslında Nina'nın bu filmi çekmek istediğini düşünmüyorum.
Привет, Нина!
selam Nina.
Эй, Нина! Это Ханс.
Hey Nina, Ben Hans.
Нина Шарп.
- Nina Sharp.
Прекрасная работа, Нина. Я знал, что тебе по силам сдеалть это.
Bunu başaracağını biliyordum.
Но Нина Шарп не та, кто получила твое сердце.
- Ama kalbini alan Nina Sharp değil.
Я сказал, и Нина со мной согласится
Buna Nina'nın da katılacağını düşünüyorum.
Хорошо, Нина, послушайте меня
- Nina, beni dinle.
Нина, я знаю, что для тебя это тоже большая потеря.
- Nina. Senin için de büyük bir kayıp olduğunu biliyorum.
Нина, я был твоей правой рукой, а ты моей
Nina, ikimiz de birbirimizin en büyük destekçisi olduk.
Нина... если бы я знал, что ты придёшь, я бы сунул свой пирожок в духовку.
Nina, geleceğini bilmiyordum. Bilsem pasta yapardım.
Нина говорит, что она проверила. архив Мэссив Дайнэмик лично, нет ничего, что было под этим заголовком. Ну, это не может быть верным.
Nina arşivlere bizzat baktığını ama bu isimde bir şey bulamadığını söyledi.
Это моя ученица Нина Кэссиди.
Öğrencim Nina Cassidy ile tanış.
- Нина, это Джордж Кристофер.
- Nina, bu da George Christopher.
До свидания, Нина.
İyi geceler Nina.
Не нужно... так говорить, Нина.
- Söyleme onu Nina.
Это, должно быть, Нина написала.
Evet, kesin Nina yazmıştır onu.
Должен сказать, Нина, прошлая ночь была великолепна.
Söylemeden edemeyeceğim Nina, dün gece inanılmazdı.
Нина, это всё так внезапно...
Tanrım! Nina çok ani oldu bu.
Нина Кастилио Хорошо, как я могу найти его маму?
Nina Castillo. - Peki annesine nasıl ulaşabilirim?
Нина, послушайте меня.
Beni bir dinle.
Девушка Эдуардо Нина расскажет нам эту же история, а Мэнни?
Bana anlattıklarının aynısını Nina da anlatacak mı, Manny?
Нина, мне нужно знать что происходит.
Nina, neler olduğunu bilmem gerekiyor.
Нина...
Nina.
Нина... как часто проходят такие рейды?
Nina. Bu baskınlar ne sıklıkta oluyor?
Нина, кто их выбирает?
Kim hedef alıyor Nina?
Почему, Нина, он сдает собственных людей?
Peki neden kendi işçilerini hedef alsın, Nina?
Нина Шарп.
Nina Sharp.
Здравствуй, Нина.
Selam Nina.
Нина Кастильо
Eduardo'nun kız arkadaşı.
Нина, ваша сестра здесь?
Kız kardeşin burada mı Nina?