Нормальным голосом перевод на турецкий
25 параллельный перевод
Я спрашиваю вас нормальным голосом, слышным всем в зале... Вы обращались в бюро национального страхования за слуховым аппаратом?
Size açık bir mahkemede, herkesin duyabileceği normal bir ses tonuyla açıkça Ulusal Sağlık Sigortası Kurumu'na işitme cihazı için başvuru yapıp yapmadığınızı sordum.
И говори нормальным голосом.
... ve normal sesinle konuş.
( нормальным голосом ) Ты многого натерпелась.
Yeterince şey yaşadın.
( нормальным голосом ) Что еще я могу сделать?
Başka ne yapabilirim?
( нормальным голосом ) ей, все видели список
Gazeteyi gördü mü herkes?
Phil : [нормальным голосом] мой папа удивительный.
Babam süper biridir.
( нормальным голосом ) Я возьму Лукаса чтобы оказать Куперу.
- Onu Cooper'a göstereceğim.
( нормальным голосом ) Это слишком большая ответственность для ребенка.
Bir çocuk için ağır bir yük.
Мы же хотели с нормальным голосом!
Normal konuşma sesiyle yapacağız sanıyordum.
Моим нормальным голосом?
Normal sesimle mi?
( нормальным голосом ) Нет, спасибо.
Aman almayayım.
( нормальным голосом ) Вон тот парень.
Şu adamdan geliyor.
( нормальным голосом ) Шучу
Dalga geçiyorum.
( нормальным голосом ) Точно хватит и её.
Yeter de artar.
Тебе нужно завязывать с дурацкими понтами и сказать ей нормальным голосом, что она тебе небезразлична.
Şu kasıntı haline bir son vermeli ve normal bir sesle onu ne kadar önemsediğini söylemelisin.
- ( нормальным голосом ) Простите.
- Pardon. Son zamanlarda çok fazla Frasier izliyorum.
( тем же голосом ) Никогда не говори так. ( нормальным голосом ) Подождите.
Ben öyle konuşmam ki.
( нормальным голосом ) Да.
Evet, evet.
Знаю, только говори своим нормальным голосом.
Biliyorum, normal sesinle konuş benimle.
Мы можем говорить нормальным голосом?
- Normal sesle konuşsak?
Никто не мог сделать шум, как, что для более несколько минут без губит их нормальным голосом, не говоря уж про 11-летнюю девочку. Джо может говорить часами.
11 yaşındaki bir kız şöyle dursun kimse kendi sesini bozmadan birkaç dakikadan fazla böyle bir ses çıkaramaz fakat Joe saatlerce konuşabilir.
Мм, и тебя не смутило, что она... [Копирует Эйприл ] Ох, не могу подобрать слово? [ Нормальным голосом] тупая?
Kızın şeyini fark etmedin mi, ne derler ona aptallığını?
Ну, просто я... ( нормальным голосом ) не встречаюсь с парнями, которых побила.
- Çünki kıçını tekmelediğim erkeklerle çıkmam.
( нормальным голосом ) так парни говорят, правильно?
Oğlanlar böyle konuşuyor, değil mi?
[Нормальным голосом] даже пробовал флиртовать.
Bir fu-manchuyla bile kırıştırdım.
нормально всё 56
нормально все 45
нормально 5513
нормалёк 38
нормально себя чувствуешь 20
нормальное 46
нормальной 46
нормальному 45
нормальный человек 21
нормальный 185
нормально все 45
нормально 5513
нормалёк 38
нормально себя чувствуешь 20
нормальное 46
нормальной 46
нормальному 45
нормальный человек 21
нормальный 185
норма 536
нормальная 99
нормал 18
нормальные люди 22
норман 1332
нормальную жизнь 16
нормандия 22
нормальная жизнь 29
нормальный парень 34
нормальные 71
нормальная 99
нормал 18
нормальные люди 22
норман 1332
нормальную жизнь 16
нормандия 22
нормальная жизнь 29
нормальный парень 34
нормальные 71