Нэйтан перевод на турецкий
418 параллельный перевод
Доктор Нэйтан, я клянусь, что я не настолько хитёр как вы думаете.
Bundan dolayı suçlanacaksın. Benim istediğim de bu.
Капитан Нэйтан Олгрен!
Yüzbaşı Nathan Algren!
Нэйтан.
Nathan.
Нэйтан Олгрен.
Nathan Algren.
Звонила Айлин Нэйтан.
Ilene Nathan aradı.
Суд над Бердом назначен на следующий месяц, Айлин Нэйтан хотела подготовиться.
Biliyorsun, Bird'ün davası bir ay içinde başlıyor ve llene Nathan hazır olmak istiyor.
У меня уже есть полный набор отпечатков зубов Айлин Нэйтан на моих филейных частях.
llene Nathan her gün sıkıştırıyor beni.
- Как дела, Нэйтан?
- Nasılsın Nathan?
Эй, Нэйтан!
Hey Nathan!
Это просто девичник, Нэйтан.
Sadece bir gelinlik partisi Nathan.
Нэйтан Скотт будет в восторге, когда увидит тебя в этом.
Nathan Scott, bunu üzerinde gördüğünde eriyip gidecek.
Ты должно быть Нэйтан.
Sen Nathan olmalısın.
Ты очень симпатичный, Нэйтан.
Çok tatlısın, Nathan.
Есть много вещей, в которых я хороша, Нэйтан.
Bir sürü şey var Nathan ;
- Я сочувствую, Нэйтан.
- Çok üzgünüm Nathan.
Ааа, Нэйтан... может нам пока не стоит говорить им о нас.
Ah, Nathan belki de şimdi onlara bundan bahsetmesek daha iyi olur.
Нэйтан, пары не женятся в средней школе.
Nathan insanlar lisede evlenmezler.
- Нэйтан, я тоже, но... - Так почему это "вечно" не может начаться сегодня?
- Nathan ben de öyle, ama...
- Ты должно быть Нэйтан, я Мэрион.
- Sen Nathan olmalısın. Ben Marion.
Нэйтан. Ты снова забрался в дом через окно в спальне Хэйли? или ты наконец-то нашел нашу переднюю дверь?
Yine Haley'nin penceresinden mi içeri girdin yoksa bu kez ön kapıyı mı tercih ettin?
- Нэйтан.
- Nathan.
Рассказать мне что, Нэйтан!
Ne söyleyecektin Nathan?
Твой отец без сознания, Нэйтан, к тому же муж он мне или нет? черт его знает, а теперь вы говорите мне, что вы поженились?
Babanın şuuru kapalı Nathan, bunun yanında artık benim kocam olmayabilir..... kim bilir ve sen kalkmış bana evlendiğinizi mi söylüyorsun?
То есть, Дэн в больнице, Нэйтан, по всей видимости, женат, а Кит...
Yani, Dan hastanede, Nathan görünüşe göre evlenmiş ve Keith...
Привет, Нэйтан.
Merhaba Nathan.
Я, кажется, догадываюсь к чему ты клонишь, и вот что я тебе скажу, Нэйтан... видишь ли, если мы усыновим тебя, то свидания с Хэйли прекратятся.
Sanırım neyden bahsettiğinizi anladım. Şöyle ki Nathan seni nüfusumuza alırsak, Haley'le öpüşmeleriniz son bulmak zorunda.
Он же никогда не был тебе отцом, он бросил твою маму, когда она была беременна, он довел Нэйтан до наркотиков.
Yani sana hiç babalık yapmadı, annen sana hamileyken sizi terketti....... Nathan aileyi terk edene kadar, üstüne gitti.
Мы совершили ошибку, Нэйтан.
Biz hata yaptık Nathan.
Я - Хэйли, беру тебя, Нэйтан.
Ben Haley, Nathan'ı kocalığa kabul ediyorum.
И Нэйтан рассказал мне о твоем звонке и вопросах о Дэне, о нас, и... это здорово.
Nathan senin arayıp, Dan'i ve bizi sorduğunu söyledi bu çok hoş.
Нэйтан сказал, что это не самая хорошая идея.
Nathan bunun pek iyi bir fikir olmadığını söyledi.
Привет, Нэйтан.
Selam Nathan.
Я только хочу лучшего для тебя, Нэйтан.
Ben sadece senin için en iyisini istiyorum Nathan.
- Нэйтан сделал что-то?
- Nathan bir şey mi yaptı?
Теперь же нам нужны Нэйтан и Хэйли.
Şimdi tek ihtiyacımız olan Haley ve Nathan.
Прости меня за плей-офф, Нэйтан.
Play-off'lar için üzgünüm Nathan.
Я также говорил и о своих ошибках, Нэйтан.
Ben kendi hatalarımdan da bahsediyordum Nathan.
- О привет, Нэйтан.
- Oh, selam Nathan.
Нэйтан и Хэйли все вырученные деньги.
Nathan ve Haley'de nakite.
Кстати... Нэйтан сказал мне, что Дэн хочет увидеть меня.
Bu arada, Nathan bana Dan'in beni görmek istediğini söyledi.
А Нэйтан мой сын.
Nathan da bir zamanlar benim oğlumdu.
Я забыла, как красиво Нэйтан улыбается до сегодняшнего вечера.
Bu geceye kadar Nathan'ın ne kadar güzel bir gülüşü olduğunu unutmuşum.
Я думаю все... знаю, что Нэйтан и я с самого начала не возлюбили друг друга.
Sanırım herkes Nathan ve benim oldukça fena bir başlangıcımız olduğunu biliyordur.
- Нэйтан, взаимная ненависть, я прав?
- Nathan, sessiz nefretinde haklıymışsın değil mi?
Знаешь, Нэйтан, ты не можешь вечно ремонтировать машины.
Biliyor musun Nathan, sonsuza dek arabaları parlatıp durmayacaksın.
А, Нэйтан.
Oh Nathan.
- Как поживает Нэйтан?
- Nathan nasıl?
Знаешь, Кит, если Нэйтан сможет обеспечивать жену, то он никогда не поймет какой громадной ошибкой был его брак. Он эмансипирован, Дэн!
Biliyorsun Keith, Eğer Nathan evini geçindirirse hiçbir zaman evlenmekle ne kadar büyük bir hata yaptığını anlayamayacak.
Доктор Нэйтан.
Selam Beech.
Нэйтан!
Nathan!
Меня зовут Нэйтан Гордон.
Ben Nathan Gordon.