Обрезание перевод на турецкий
139 параллельный перевод
Тебе делали обрезание?
Sünnetli misin?
Дя я бы на обрезание записался!
Sünnet olmak için talepte bulundum.
Еще я делаю обрезание.
Aynı zamanda sünnet de yapıyorum.
"Дай мне знать если тебе понадобиться сделать обрезание, до пяти часов он на службе!"
"Eğer sünnet olamaya karar verirseniz haberim olsun köpek 5'e kadar görev başında."
Вы не поверите... но я помню свое обрезание.
Belki buna inanmayacaksınız, ama sünnet törenimi gayet iyi hatırlıyorum.
Я вынужден был прятать свое обрезание и дальше..
Fakat hala gizlenmem gerekliydi
И когда у меня родились сыновья, я только смущался делать им обрезание.
Ve oğullarım olduğunda, onları sünnet ettirmekten bir an bile tereddüt etmedim
Он делает качественное обрезание.
O çok iyi bir sünnetçi.
Почему он считает, что кто-то хочет смотреть на обрезание?
Sünnet izlemeyi, birisinin isteyecek olması nereden aklına gelmiş ki?
Ты пропустила обрезание.
Sünneti kaçırdın.
Обрезальщик делает обрезание.
Sünnet yapar.
Пожалуйста, скажи, что такое обрезание?
Yalvarırım söyleyin, sünnet nedir?
- Вы имеете в виду обрезание?
- Yani, kesme olayı mı?
Моэль, это тот, кто делает обрезание.
Mohel sünneti yapan kişiye denir.
Мы совершаем здесь обрезание, это не эстрадное шоу.
Sünnet yapıyoruz, birbirimize sopa fırlatıp gülmüyoruz.
Классное обрезание, но это не должен был быть мой палец.
Güzel sünneti, tabi parmağım olmasaydı.
Обрезание прошло прекрасно.
Sünnet kusursuzdu.
Мне сделали обрезание, когда мне был уже год.
Bir yaşıma basmadan önce sünnetsizdim. - Neden?
Я проклинаю тот день, когда послушала тебя... и не сделала ему обрезание.
Sana uyup çocuğu sünnet ettirmediğim... güne lanet olsun.
Он не так широко распространён как, например, обрезание.
Sünnet kadar yaygın değil.
- Ему делали обрезание?
- O sünnetli mi?
Твоему отцу делал обрезание мой раввин, ты, член!
Babanı, benim Haham'ım sünnet etti, pislik herif!
Человеком, что сделал тебе обрезание? Ну да.
Sünnetini yapan kişi mi?
Евреям делают обрезание, это часть их религии.
Yahudiler sünnet olur, bu dinlerinin bir parçasıdır.
Если я когда-либо yвижу тебя снова, я сделаю обрезание твоей башке!
Seni bir daha burada görürsem... senin koca kafanı elimle koparacağım.
Обрезание прошло прекрасно.
Sünnet gayet sorunsuz bir şekilde yapıldı.
Ему только что сделали обрезание.
... daha yeni sünnet oldu da.
Как обрезание.
Sünnet gibi.
- Я так долго мучился, и теперь сделаю обрезание.
O kadar uzun zamandır rahatsız oluyorum ki, sünnet olmaya karar verdim.
Доделай обрезание.
Düğününü yapalım.
Когда он не платит, ему делают обрезание.
Ödemeyince de onu keserler.
Они должны быть готовы, чтобы захватить принцессу и быстро сделать им всем обрезание.
Prensesi yakalamaya ve hepsini kesmeye hazır olsunlar.
У евреев обрезание - это священная процедура.
Yahudi inancına göre sanırım Bris, Sünnet töreni demek.
Сначала обрезание.
İlki Bris'tir.
На протяжении 3500 лет обрезание было символом соглашения между Богом и Израилем.
3500 yıldır, sünnet Tanrı ile İsrail arasında yapıla gelmiş temel bir uygulamadır.
- На обрезание моего сына.
- Oğlumu sünnet ettirmek için.
- Ты решила отменить обрезание.
Bris'i durdurmaya karar veren sendin.
- А ты знаешь, что многие мужчины считают обрезание жестокостью и варварством?
Sen de biliyorsun ki, Bazı erkekler sünnet'in zalimce ve barbarca olduğunu düşünür.
Э... ты собираешься делать обрезание?
Oh, sünnet ettirecek misin?
Он не сделал обрезание своим сыновьям, сильно разочаровав своих отца и мать.
Oğlunu sünnet ettirmedi. Bu durum annesini ve babasını çok üzdü.
Обрезание.
Sünnet.
- Обрезание?
- Sünnet mi?
- Я настаиваю. Это обрезание.
- Bırak da senin için keseyim.
Мне же сделали... обрезание...
Az önce ucundan kestirdim...
Вот Грегу делают обрезание.
Burada da Greg sünnet ediliyor.
В общем, получилось полу-обрезание.
Özetlemek gerekirse, yarı sünnet oldu.
В Германии почти не совершают обрезание, за исключением турков.
Almanya'da hemen hemen hiç sünnetli yoktur, Türkler hariç.
Итальянцы... определенным образом не совершают обрезание.
İtalyanlar... kesinlikle sünnetli değiller.
Сейчас я тебе обрезание сделаю
Şimdi senin işkembeni çıkaracağım.
- Он сделает обрезание.
- Sünnet oluyor.
Он сказал, что я говорила, когда вам делали обрезание... то отрезали не ту часть?
Evet. Bundan bahsetti.