Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ О ] / Огнестрел

Огнестрел перевод на турецкий

53 параллельный перевод
— Третья палата! Огнестрел.
Tüfekle vurulan.
Огнестрел.
- Öldürücü kurşun.
- Скажи ему, что я везу огнестрел.
- GSW uygulayacağımı bildirin ona.
- Мы везем огнестрел.
- GSW uygulayacağımızı.
Карев и О'Мэлли везут огнестрел.
Karev ve O'Malley bir GSW getiriyorlar.
Мешаешь огнестрел с ножами?
Hem tabanca, hem bıçak mı kullanıyorsun?
Огнестрел, угол сотой и второй.
- 102'nci caddede patlat ve düşür.
Огнестрел.
Kurşun yarası.
Огнестрел
Bir vurulma.
Сердечный приступ на самом деле смертельный огнестрел хорошо. окей.
Kalp krizi geçiren V.I.P'miz vurulmuş bir sizlere ömür. Peki. Tamam.
Каждая сломанная кость, огнестрел, ножевое ранение...
Her kırık kemik, silah yarası, bıçak yarası...
Что сказал про огнестрел?
- Peki, ya mermi yarası için?
И это наш огнестрел?
- Silah sesi bu muydu?
Позвоните в операционную, пусть они знают, что мы может быть направим им огнестрел в сердце.
Ameliyathaneyi arayıp kurşun yarası olan bir kalp gönderdiğimizi haber verin.
Уж лучше пусть это будет огнестрел в ногу.
Senin istediğin ayaktan vurulmak.
- У нас огнестрел.
- Üzerimize ateş açıldı.
Огнестрел.
Bu bir silahlı yaralanma.
И на нем жилет, значит он мог взять гранаты или другой огнестрел.
Ayrıca, yelek giyiyor, el bombaları ya da diğer ateşli silahları olabilir.
Огнестрел — крайний случай.
- Silah kullanmak lükse giriyor.
Это огнестрел.
- Silah yarası.
Мужчина, 37 лет, огнестрел в шею.
37 yaşında erkek, boyundan silah yaralanması.
Мужчина, 37 лет, огнестрел в шею.
37 yaşında erkek boynundan silahla yaralandı.
Это огнестрел.
Bağırsaklarından vurulmuş.
Да, был огнестрел у подростка.
14 yaşında bir GSW hastasıyla ilgilendim.
Порезы и связывание жертвы указывают на сексуального садиста, но огнестрел для него не характерен, так как пытки прекращаются слишком быстро.
Kesmesi ve alıkoyması cinsel sadizm göstergesi ama kurşun yarası işkenceyi bir sadiste göre çok hızlı bitiriyor.
Огнестрел в затылок отбрасывает эту версию.
Kafasının arkasındaki kurşun yarası elimizde bir şey bırakmıyor.
У неё огнестрел в плечевую артерию.
Kolundaki atardamarından vuruldu.
Знаешь, я согласен на хороший чистый огнестрел в любое время.
Silahla temiz vurulmayı her zaman tercih ederim.
Не среднестатистический огнестрел, ножевое ранение или избиение дубинкой.
Standart silahlı saldırı, bıçaklama ya da darp değil yani.
Огнестрел. Тут, бац.
Mermi yarası.
Огнестрел и ножевое.
Vurulma ve bıçaklanma var.
Но лучше так, чем огнестрел.
Kurşun deliklerinden daha iyi.
Не думаю, что это огнестрел.
Silah olduğunu sanmıyorum.
Автокатастрофа, пожар, огнестрел, утопление.
Araba kazası, yangın, vurma, boğma.
Новорождённый, а у мамы огнестрел и шок.
Yeni doğmuş bebek ve silah yarası olan anne.
И потом, нельзя просто пойти и достать огнестрел, ты должен получить разрешение на владение, пройти серьёзный процесс отбора.
Hem öyle yallah gidip bir silah alamazsın. Silah güvenliği için ruhsat çıkarmalısın. Ve kapsamlı bir sabıka kaydı sorgulaması sürecinden geçmelisin.
- Доктор О'Доннелл, у нас ещё один огнестрел.
- Doktor O'Donnell bir mermi yaralanmamız daha var.
- Огнестрел?
Silah yarası mı?
Один из них был мёртв, огнестрел.
Biri silahla vurulduğu için ölmüş.
А теперь познакомься с новой жертвой... Майкл Кирби, огнестрел.
Kurbanımıza dönecek olursak, Michael Kirby, tek atış.
Его вызвали на огнестрел.
Bir olay yerine çağrıldı.
Нужна медпомощь, огнестрел, беглый мужчина, Джейсон Дюклер.
Silahla yaralanan kaçak erkek mahkûm Jason Duclair için ambulans istiyorum.
Мэтти МакКоннелл. Он же Лорд Свинца, он же Принц Железа, он же Папа Огнестрел.
Adı Matty McConnell, nam-ı diğer Kurşunların Efendisi, nam-ı diğer Silahların Prensi, nam-ı diğer Ateşli Silahların Babası.
Огнестрел.
Bir tüfek!
Огнестрел?
Bir ısıtıcı?
Огнестрел.
Vurulmuş.
У нас огнестрел на марафоне
Maratonda bir tetikçi var.
Я знаю все про огнестрел. Я знаю все о пулях.
Kurşunlardan anlarım.
Мне пора - огнестрел на моём участке.
Gitmem gerek.
У нас огнестрел.
3430 Warner Caddesi.
Огнестрел.
Silah yarası.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]