Одиннадцатого перевод на турецкий
112 параллельный перевод
Вице Генерал-Губернатор Одиннадцатого Сектора Святой Британской Империи.
Ben Kutsal Britanya İmparatorluğu'nun 11.Bölgesi'nin ikinci valisi Euphemia olarak,
Господа, с одиннадцатого июня... после первых переговоров об слиянии...
Pekala beyler, bu yılın 11 haziranında... birleşme için ilk görüşmeler başladığından bu yana...
- Начало одиннадцатого.
10'u biraz geçiyor.
Послушайте, приходите завтра в церковь Святого Доминика к половине одиннадцатого.
Beyler, eğer yarın sabah saat 10 : 30'da... - St. Dominic'e gelirseniz...
Он остался дома, вновь подрался с отцом, убил его и ушел в десять минут одиннадцатого.
Çocuk evde kaldı ve babası ile yine kavga ettiler,... onu bıçakladı ve saat 12 : 10'da evden ayrıldı.
Ну, тогда можно сказать, что Вы могли бы освободиться около пол-одиннадцатого, правда?
Yani, belki 10 : 30 gibi çıkabilirsin, değil mi?
В пол-одиннадцатого.
10 : 30.
Уже 15 минут одиннадцатого.
Ne yapacağız?
Сказал, что придет в 9. Пол-одиннадцатого, а его все нет и нет!
9'da gelirim dedi, saat 10.30 oldu.
Десять минут одиннадцатого.
On'u on geçiyor.
Половина одиннадцатого - я сдержал слово.
Gidelim. Tam on buçukta dedim ve sözümde durdum.
Они приедут в пол-одиннадцатого посмотреть наш дом.
Eve bakmaya 10 : 30'da gelecekler.
Вечером, около десяти, половины одиннадцатого.
22 : 00'a doğru, 22 : 30.
Есть самолёт одиннадцатого, но тогда полетите через Париж.
11'inde Paris aktarmalı var.
пол-одиннадцатого, и я опять забыл...
Saat on buçuk ve ben yine unuttum.
Кстати, я звонил тебе! В пол-одиннадцатого.
Seni aradım on buçuk gibi neredeydin?
Ушёл в половине одиннадцатого.
Saat 22 : 30 civarında oradan ayrıldım.
А потом я уехал. Примерно в половине одиннадцатого.
Ve sonra yaklaşık 22 : 30'dan önce evden ayrıldım.
- Начало одиннадцатого.
- 10'u geçiyor.
Мы прождали до половины одиннадцатого.
Seni 10 : 30'a kadar bekledik.
Ќад той самой, которую он будет произносить одиннадцатого?
Şu an 11. Kanal'daki adam mı?
- Пол-одиннадцатого.
- 22.30.
Наверное вечер не удался, раз на часах пол-одиннадцатого, а ты уже дома?
Herhalde pek ateşli bir gece olmadı. On buçukta evdesin.
И прослушивал её с 9.55 до девяти минут одиннадцатого.
Beş dakika önce başlayıp on dokuz dakika sonraya dek sürdü.
- Начало одиннадцатого.
- Saat kaç? 10 : 00'nu geçiyor.
Пол одиннадцатого.
Saat 10 : 30.
Потому что сегодня в первый раз Где-то в пол-одиннадцатого Впервые в истории
Çünkü bu gece ilk kez olarak tarihte ilk kez erkek yağmaya başladı.
Пол-одиннадцатого.
On buçuk.
Пол-одиннадцатого?
On buçuk mu?
Пол-одиннадцатого? !
On buçuk mu?
Я никогда не вставал в пол-одиннадцатого!
On buçukta hiç kalkmamıştım.
Ты когда-нибудь покупал книгу в пол-одиннадцатого утра?
Sabahın on buçuğunda... hiç kitap aldın mı?
А убийца, который называет себя Эдвардом Деверил, прибывает на Лондонском поезде только 20 минут одиннадцатого.
Gerçek katil ise, ki o da "Edward Deverill" adını kullanmaktaydı, Londra treninden saat 10 : 20'de inip, aceleyle nişanlısıyla buluşmaya gidiyordu.
Пол-одиннадцатого.
10 : 30.
- Твою налево, ты говорил, в пол-одиннадцатого!
- Tanrım, bana 11 : 00 dedin. - Özür dilerim.
Сейчас пол-одиннадцатого ночи, так что его нет.
Saat gecenin 0 : 30'u, ve şu anda burada değil.
Джемисон погиб одиннадцатого сентября в Пентагоне... "
Jameson 1 1 Eylül'de öldü, Pentagon'da.
Пэрслин Гомини Уилл успешно завершила обучение по курсу одиннадцатого класса и рекомендована к переводу в 12-й класс.
... resmi olark 11. sınıfı başarı ile tamamlamış... " "... ve 12. sınıfa geçmesi önerilmiştir. " " Büyümek dururken neden toprağın altında bekliyoruz? "
Если ищешь одиннадцатого, ты зря пришел.
Eğer burada 11. oyuncu için geldiysen, unut gitsin.
Уже пол-одиннадцатого.
Saat 10 : 30. Geciktin.
Изучив рынок после одиннадцатого сентября, ЦРУ узнало, что имело место массивная продажа акций авиакомпании.
CIA 11 Eylül'den sonra borsayı analiz edince havayolları hisselerinde büyük bir açığa satış keşfetti.
До одиннадцатого класса ты училась в параллельном, а потом исчезла.
11. sınıftan sonra ortadan kayboldun.
Тэд Баннистер покинул паб в десять минут одиннадцатого.
Ted Bannister barı on-oniki arası terk etmiş.
Мне нужно знать, что действительно случилось, одиннадцатого сентября ( 9 / 11 )
Gerçekten ne olduğunu bilmeye ihtiyacım var 9 / 11-leven-leven-leven-leven.
Что действительно случилось одиннадцатого сентября?
Gerçekten ne oldu 9 / 11'de?
Сознаешься сейчас, будем судить тебя как пожалованного британца, а не одиннадцатого.
Bizi nasıl kullandıklarını unutmuşa benziyorsun.
Генерал-губернатора Одиннадцатого Сектора, Принца Кловиса, человека, достойного почтения, больше нет с нами.
Ama yine de... D-Dur. Üvey kardeşin olsam da, yine de hala kardeşin sayılırım!
Родовой замок Монтиньяков одиннадцатого века.
Montignac, dostum.
Половина одиннадцатого.
Saat Akşam 10.30
Я знаю, что происходило одиннадцатого сентября.
Ona eve dönmesini ve endişelenmemesini..
Бывшего одиннадцатого!
Gerçekten mi?