Ое перевод на турецкий
354 параллельный перевод
Милый друг, 15-ое почтовое отделение, абонентский ящик 237 ".
Sevgili Arkadaş, Postane 15, Posta Kutusu 237. "
Позволь напомнить, что скоро тебе исполнится 25 лет. Ты будешь независим от фирмы "Тэтчер и компания". Сам будешь отвечать за свое состояние - 6-ое в мире по величине.
Sonuçta yaklaşan 25. yaşgününüzün Thatcher and Company şirketinden tamamen bağımsızlık anlamına geldiğini ve dünyanın en büyük 6. kişisel servetinin sizin sorumluluğunuza geçireceğini hatırlatmak isterim.
- 6-ое по величине.
- Dünyanın en büyük 6. kişisel serveti.
Оейчас, минуточку, я запишу.
- Bir dakika, hemen yazayım.
-... а надо забрать Марию! - Куда ты их дел? Оейчас найдём.
Maria'yı almam gerekiyor.
Лос-Анджелес, 16-ое июля 1938 года.
Los Angeles, 16 Temmuz 1938.
Потом наступило 15-ое июня.
Sonra Haziran'ın 15'i oldu.
Он был замечен в доме у миссис Дитрихсон в ночь на 9-ое, 10-ое,.. ... 11-ое, 12-ое и 13-ое июля.
Bu adam Temmuz'un dokuz, on, onbir, oniki ve onüçünde bayan Dietrichson'un evinde görüldü.
Да, во вторник 27-ое.
Evet, ayın 27'siydi.
- 1-ое место?
- Birinciliği mi? - Hayır, ikinciliği.
- Нет, 2-ое. Первое место заняли ребята-жонглеры.
Süt şişeleriyle jonglörlük yapan iki çocuk birinci oldu.
Завтра уже 28-ое.
Yarın ayın 28'i.
19-ое марта. Дорогой папа,
19 Mart Sevgili Baba,
Сегодня 31 - ое июля.
31 Temmuz.
Трио Дворак, главный бемоль. 1-ое издание.
Dvorak'ın S major triosu. 1. kopya.
2-ое безумных налётчиков проникли на наш Нью-Йоркский рейс.
Şu anda New York uçağımızda iki çılgın uçak korsanı var.
Один двухместный номер без ванной на 16-ое, 17-ое и 18-ое.
16, 17 ve 18'i için çift kişilik banyosuz bir oda. Mektupla da teyit edebilir misiniz acaba?
Позвони в 45-ое рекогносцировочное крыло, узнай, что они там тестируют.
45. Keşif Filosu'nu ara, orada ne testi yaptıklarını sor.
- 4-ое декабря, 1944.
- 4 Aralık 1944.
Возьмём, например, заголовки лос-анджелесской газеты "Экзаминер" за 9-ое мая 1910 года :
Örneğin, 9 Mayıs 1910 tarihli Los Angeles Examiner'ın başlıklarına bakın :
ое-что дл € будущего начальника.
Üst düzey yöneticisine yakışır bir şey.
ƒжек, мне правда нужно узнать оЕ
Jack, gerçekten oğrenmeliyim-- -
ое-что дл € директора?
Yöneticiye göre bir şey?
17-ое января 44-го... Четверг.
Ocak 17, Perşembe.
Это так мило. 29-ое бывает только в високосном году.
Hoş bir durum sayılır. Şubat her yıl 29 çekmez.
2-ое : производство. Но это не наша забота, а
İkinci olarak, bu materyalin imal edilmesi, ama bu bizim kontrolümüz dışında.
- 1-ое реле синхронизации включено.
Senkronizasyon bir nakli sağlandı.
1-ое реле синхронизации включено.
Senkronizasyon bir nakli sağlandı.
- 2-ое реле синхронизации включено.
Senkronizasyon iki nakli sağlandı.
Да, назначено на 19-ое января, значит, 19-го и состоится.
Evet 19 Ocak'tı. Neden önceye çekmeye çalışıyorsunuz?
Сцена 1, Дубль 1, Суд, 9-ое ноября.
Sahne bir, çekim bir, Mahkeme Salonu, 10 Aralık.
Сегодня 21-ое.
Bugün ayın 21'i.
- ое-что, как ты говоришь, у вас нет, но очень хочетьс €.
Sende olmayan ama istediğini söylediğin bir şey.
Я, Хан Гён Чжу, 18-ое поколение клана Хан!
Han Kyun-ju'yum ben! 18. nesil Han aile bireyiyim!
Крайний срок, кажется, 1-ое августа.
Son başvuru tarihi 1 Ağustos.
" урбо-квадратична € трансмисси € предлагает вам мощь и престиж, дабы достойно войти в 21-ое столетие.
Turbo kuadramatik transmisyon 21. yüzyıla atlamanız için size güç ve prestij sağlıyor.
Но 22-ое правило гласит : "Мудрый добудет прибыль из воздуха".
Doğru fakat 22. kural, "Akıllı adam karı rüzgarda bile duyabilir" der.
- 48-ое Правило Приобретения.
48. Kazanç Kuralı. Biraz sinirli birisi.
В такие моменты я вспоминаю 57-ое Правило Приобретения :
Böyle zamanlarda Kazanç kuralı 57'yi hatırlatırım :
- 21-ое марта.
— 21 Mart.
- Это 35-ое Правило.
- O 35. kural.
Повтори это оей учительнице.
Bunu öğretmenime sen söyle.
Это мое 11-ое прощальное письмо с момента свадьбы.
Bu, evlendiğimizden beri 11. vedalaşma notum.
1 - ое правило финансирования :
Hükümet harcamalarında ilk kural :
Я сержант Фрайдей, 26-ое отделение полиции.
Ben 26. Bölge'den Çavuş Friday.
Дом престарелых Дебюсси 18-ое марта 1980, 4 часа утра
- Huzur evi Debussy Mart 18 1980, sabah 4 -
Но здесь сказано, что они на 16-ое число.
- Ne? Ayın 16'sı yazıyor.
Она помнила, он обещал что вернется на 27-ое до начала каникул 28-го.
Babamın 28'inde başlayan tatilden önce ayın 27'sinde dönmeye söz verdiğini hatırlıyormuş.
К ое-какая мебель : кровать, стол.
Kısmen mobilyalı.
58-ое правило?
58. kural?
Вчера было 7-ое ограбление.
Dün yedinci soygunları oldu.