Он умер в прошлом году перевод на турецкий
32 параллельный перевод
Идиот, он умер в прошлом году.
Aptal, o geçen sene öldü.
Да. Он умер в прошлом году.
Geçen sene vefat etti!
- Он умер в прошлом году от рака.
- Geçen sene kanserden öldü.
Он умер в прошлом году в Багдаде!
Geçen sene Bağdat'ta öldü.
- Он умер в прошлом году
- Geçen sene öldü.
Он умер в прошлом году.
Geçen sene öldü.
Он умер в прошлом году.
- Geçen yıl vefat etti.
Он умер в прошлом году.
Geçen yıl öldü.
Он умер в прошлом году, и сейчас дом пустой. Он свободен.
Geçen sene öldü ve evi şimdi boş. kimse yok.
- Мой муж Ханс. Он умер в прошлом году.
- Kocam Hans, geçen yıl vefat etti.
Он умер в прошлом году. После долгой болезни.
Geçen sene öldü uzun bir hastalıktan sonra.
Он... Он умер в прошлом году.
Geçen yıl hayatını kaybetti.
Он умер в прошлом году, убитый тем, что он не мог защитить свою дочь от вас.
Geçen yıl öldü. Kızını koruyamamanın acısıyla öldü.
Ты сказала, что он мертв. Он умер в прошлом году.
Geçen yıl öldü.
Он умер в прошлом году. И...?
- Geçen yıl ölmüş.
Он умер в прошлом году.
Onu geçen yıl kaybettik.
Он умер в прошлом году, и это все, что у нее от него осталось.
Geçen sene ölmüş ve kıza kocasından kalan son şey bu.
Он умер в прошлом году, понимаешь.
Geçen sene o öldü, biliyorsun.
Вот здесь, в этой хижине, вы видите внизу высокую грушу, в этой хижине жил самый старший из наших отцов, который умер в прошлом году, по закону, который был введен еще в прошлом столетии, по которому он прожил
İşte kulübe de bu, bak, büyük armut ağacının altındaki. O kulübede atalarımız yaşamış ve benim babam ki kendisi geçen yıl öldü. Yetmiş yıldan fazla inzivada yaşamış biridir bunun yanında son yüz yılda bu durumda olan tek kişidir.
В прошлом году он умер.
Hayatını Ekvator Afrikası'nın keşfine adadı.
Но он же умер в прошлом году.
Geçen sene öldüğünden beri hayır.
Он умер в прошлом году.
Ama bir sene önce öldü.
Он в прошлом году умер, в Дели.
Geçen yıl şarküteride öldü.
В прошлом году он умер, а Джуди досталась мне по наследству.
Geçen yıl öldü ve Judy'i bana bıraktı.
Он умер в Африке в прошлом году, занимаясь Божьим делом.
Geçen yıl hayır işi için bulunduğu Afrika'da öldü.
Полиция подтвердила, что Йенс Хансен, так называемый "праведный террорист", В прошлом году он совершил много тяжких преступлений и был приговорён за ряд убийств к пожизненному заключению. - умер в тюрьме.
Polis, "gerçeklerin teröristi" olarak tanınan Jens Hansen'in hapishanede öldüğünü açıkladı.
В прошлом году он умер в одиночестве, я разбирал его вещи и нашёл это неотправленное письмо.
Geçen sene yapayalnız öldüğünde, eşyalarını araştırırken hiç göndermediği bu mektubu buldum.
Вообще-то, в прошлом году он умер.
O, geçtiğimiz sene vefat etti.
Он чуть не умер в прошлом году в Берлине.
Geçen yıl Berlin'de az daha ölüyordu.
Он умер... в прошлом году.
Geçen sene öldü.