Оно означает перевод на турецкий
186 параллельный перевод
- Что оно означает?
- Bu not nedir, Bayan Alexander?
Ну оно означает...
Şey anlamı...
Ну, оно означает больше этого. Оно означает, что ты не бьёшь соседа... за то, что он думает или выглядит по-другому, не так, как ты.
Anlamı, komşun farklı düşünüyor ya da farklı görünüyor diye, onu eleştirmemektir.
Оно означает нечто абсолютно бесполезное.
Verimli olmayan bölüme söylenir.
- Ну, оно означает...
- Şey demek...
Я не знаю, что оно означает.
Ne anlama geldiğini bilmiyorum.
Не думаю, что оно означает то, что ты думаешь, оно означает.
Sanırım, anlamına geldiğini sandığın anlama gelmiyor.
Оно означает, что мы преодолеваем наши разногласия.
Anlamı ; geçmişteki kavgaları unutarak yeniden dost olmak.
Понятия не имею, что оно означает, но звучит очень впечатляюще.
Ne anlama geldiği hakkında, hiç bir fikrim yok, ama çok etkileyici bir etki yaratıyor.
Полагаю, оно означает большой рынок.
Büyük pazar anlamına geliyor.
Ты уже видел его прежде, и знаешь, что оно означает.
Daha önce de gördün. Ne anlama geldiğini biliyorsun.
Оно означает " "мне плевать" ".
"Umurumda değil." demek.
Мелек... Что оно означает?
Melek, bir anlamı var mı?
Вы придумываете слово и пишите на бумаге, что оно означает.
Bilirsiniz, bir sözcük seçersiniz ve sözcüğün ne anlama geldiğini yazarsınız.
эээ... Странное название... На самом деле оно означает то, что по моему мнению, мы должны считать исходный код не просто чем-то, что используется в создании наших продуктов, а чем-то, что является продуктом само по себе.
Ah... garip bir isim esasında bu isim, kafamdaki isim, bize gerekli olan, ürünlerimizin yaratıcılığında kullandığımız kaynak kod düşüncesi değildi sadece.
Оно означает жить и умереть.
"Ölüm" ve "yaşam" anlamına geliyordu.
Ээ, я уверен, это не означает, то, что ны думаешь, оно означает,
Şey, eminim senin düşündüğün anlama gelmiyordur.
Оно означает "Свет".
Anlamı "Işık".
— Оно означает похитителей трупов.
- Ceset Hırsızları demek.
— Я не спрашивал, что оно означает.
- Anlamını sormadım.
Но что оно означает?
Bunun anlamı ne?
Я знаю, ты думаешь о буддистской Майе — об иллюзии. Но это ещё и второе имя богини Дорги. И на санскрите оно означает "мать".
"Maya" nın Budizmdeki "illüzyon" anlamında olduğunu düşünüyorsun... ama ayrıca Sanskritçe'de Durga, yani "anne" demektir.
Я заставляю тебя чувствовать себя horny ( забыл что оно означает, правда встречал пару раз ) ), крошка!
Azdırdım mı seni bebek?
Оно означает "человек большой силы и власти над остальными".
Diğerleri üzerinde büyük gücü ve otoritesi olan adam demektir.
- И что оно означает?
- Peki, anlamı ne?
Оно означает, что если у кого-то неприятности, ты им помогаешь, как я тебе помогла не раз за эти годы.
Birisinin başı derde girdiğinde, yardım edersin. Benim yıllardır sana yardım ettiğim gibi.
Оно... Оно означает "сострадательная."
Merhametli demek, değil mi?
Оно означает, что данная юная особа может быть коронована.
Bu gencin, taç giymek için gerekli yaşa geldiğini gösterir.
И что оно означает?
Ne anlama geliyor?
Оно означает, что я его единственная жена.
Ben Stan'in tek gerçek karısıyım.
что оно означает?
Bunun tam anlamı nedir?
Не знаю, я, должно быть, проспала, но что оно означает?
Bir şey daha vardı, neydi?
Я даже не знаю, что оно означает.
- Öğrenmenin zamanı geldi.
Так знай же, туша ты неразделанная, что любовь – это просто красивое слово, а означает оно похоть, похоть и ещё раз похоть, сдобренную всякой ложью, враньем, обманом, хитростью, лукавством.
Dinle seni pis yağlı domuz! Aşk ; hırs, yalanlar ve aldatmadan başka bir şey değildir. Hep aynı şekilde yaralar.
Что оно означает?
- O nasıl isim yahu?
Победа буржуазии означает торжество внутреннего исторического времени, так как оно является временем экономического производства, которое постоянно и всесторонне преобразует общество.
Burjuvazinin zaferi, son derece tarihi bir zamanin zaferidir çünkü bu, toplumu sürekli olarak bastan asagi degistiren ekonomik üretime iliskin zamandir.
Просто потому, что раскрытие этого преступления оказалось таким легким, это не означает, что оно раскрыто неправильно, Пуаро.
Sırf çözümü kolay oldu diye yanlış olacak anlamına gelmez, Poirot.
Одно и тоже слово присутствует в каждом Минбарском диалекте и наречии однако оно всегда означает различные вещи.
Aynı kelime her Minbari lehçesi ve alt dilinde var ama hiçbirinde aynı anlama gelmiyor.
А означает оно нескончаемые, ужасающие муки!
Anlamı... sonu olmayan, korkunç işkence.
Это означает, что как лояльный офицер Кардассианских вооруженных сил, я обязан служить законному правительству Империи, кем бы оно ни было.
Bu, Kardasya ordusunun sadık bir subayı olarak İmparatorluğun yasal yönetimine hizmet etmeye yeminli olduğum anlamına geliyor kim olursa olsun.
Это означает, что оно принадлежит кому-то.
Bu, birine ait olduğunu gösterir.
Свадьба будет такой, как я хочу и если это означает рис вместо голубей и ди-джея вместо арфы, то так оно и будет.
Düğünümü istediğim gibi yapacağım. Bu da demek oluyor ki güvercin değil, pirinç istiyorum arp değil DJ istiyorum, bilmem anlatabildim mi!
- И что же оно означает?
- Anlamı ne?
А затем я понял что оно также означает жизнь.
Sonra "yaşam" anlamına geldiğini de keşfettim.
Я не знала, что оно означает для меня,..
"Cesaret" büyük bir kelime.
Это очень ценное кольцо, что означает, что оно не предназначено для маленьких девочек играться с ним.
Bu çok değerli bir yüzük yani, küçük çocukların oynaması için değil.
Но еще это означает, что оно действует в основном аналогично вашей технология дезинтегратора на репликаторов, разделяя на отдельные компоненты.
Ama aynı zamanda kırıcı teknolojinizin çoğalıcılar üzerinde çalışma şekline benziyor, en küçük bileşenlerine ayırmak.
Поскольку оно все еще плавает вокруг кругами в одной и той же области, что означает... оно, наверное, нашло что-то интересное.
Çünkü hâlâ aynı alanda daireler çiziyor, bu da demek ki... İlginç bir şey bulmuş olabilir.
О чем бы ни шла речь, мы говорим о создании, и оно материально, что означает, что мы можем его убить.
Her ne ise, bir çeşit yaratık ve bedeni var. Yani onu öldürebiliriz.
Оно означает "зло, которое поглощает".
Anlamı, "Yiyip yutan şeytan"
Жизнь ведь словно фильмы "Догмы", бывает, сложно услышать сказанное, но это не обязательно означает, что оно не имеет значения, правда?
Hayat aynı Dogma filmi gibi. Söylenenlere kulak vermek zordur ama kelimeler önemli işte.