Отрабатывал перевод на турецкий
32 параллельный перевод
Я был в видео-магазине, отрабатывал мой свинг для гольфа.
Kasetçideydim ve golf vuruşumu çalışıyordum.
Отрабатывал приемы боя с бат'летом вместе с мистером Ворфом. Я ударил тогда, когда должен был блокировать.
Bay Worf ile bat'leth hamleleri yapıyorduk.
В 94-м я отрабатывал здесь последствия теракта.
İki yıl önce karşılaştık. 94'te terör saldırısı tatbikatı yapmıştım.
Я рад, что не зря отрабатывал дополнительные смены, чтобы оплатить своё обучение в медшколе.
Seni tıp fakültesinde okutabilmek için mesai yaptığıma seviniyorum. Karşılığını gördüm.
Я отрабатывал свои магические трюки.
Sihirbazlık numaralarımı çalışıyordum.
Я всегда думал, что ты потом отрабатывал все эти часы, потраченные впустую.
Bütün o çalıştığın saatleri boşuna geçirdiğini düşünürdüm.
Можно сказать,.. я отрабатывал своё место в цепи питания.
Besin zincirindeki görevimi yapıyorum diyebilirsin.
Форман отрабатывал свою резидентуру с Гамильтоном.
Foreman, pratisyen hekimliğini Hamilton'ın yanında yapmış.
Отрабатывал бросок из-за дуги?
- O dış atışlara çalışıyor musun? - Evet.
А я вернулся на ферму к родителям, отрабатывал долги и пытался не обвинять всех женщин на планете за измены своей бывшей.
Ailemin yanına taşınmak zorunda kaldım, borçlarımı ödemeliydim ve Anna'nın yaptığı kaltaklık için dünyadaki bütün kadınları suçlamamanın bir yolunu bulmalıydım.
На ваших глазах ваш лучший друг отрабатывал свою "программу"
Arkadaşının küçük kaçamaklarını izlemek başta çok hoş olmalı..
Извини, я просто отрабатывал командный голос.
Kusura bakma, sert adam sesim üstünde çalışıyorum da.
Но ты... Не успел я и 50-ти долларов задолжать, как ты сделала из меня шофера, чтобы я отрабатывал свой долг!
Ama sen, daha senden 50 dolar ödünç almadan beni şoförün yaptın ki verdiğin paranın karşılığını alabilesin.
Коронер думает, его ударили сзади, когда он отрабатывал удар.
Adli Tabip, topa vurmak üzereyken arkadan darbe aldığını düşünüyor.
Прошлой весной в гольфклубе Даймондбэк я наблюдал за мужчиной. Он там отрабатывал удары.
Geçen bahar Diamondback Golf Kulübü'nde adamın birini antrenman atışları yaparken gördüm.
Вам случилось увидеть, как Бэйли, однажды ночью в каком-то баре отрабатывал свои навыки, и вы поняли, что могли бы использовать его способности в своих целях?
Bir gün Bailey'i bir barda sihirini konuştururken mi gördün? Bunu kendi avantajıma kullanabilirim mi dedin?
Я отрабатывал этот трюк целый день.
Bu numarayı sabahtan beri çalışıyorum.
Вы хоть представляете, как долго я отрабатывал эту песню?
O şarkı üzerinde ne kadar uğraştığımı biliyor musunuz?
Я был... отрабатывал комнату.
Samimiyet kuruyordum.
Как ты отрабатывал их в воскресенье?
Geçen pazar kendine payına düşeni yaptığı gibi mi?
Вместе с Витни отрабатывал парень по имени Бобби Данвуд один из крупнейших угонщиков Вайоминга
Whitey, Wyoming'teki en büyük hırsızlardan biri olan Bobby Dunwood ile birlikte yatmış.
Отрабатывал он сполна.
Karşılığı ödenirdi, tabi.
Четыре дня назад... Утром отрабатывал удар, потом пошел в кино в Уитон Плаза.
Dört gün önce sabah beyzbol antremanındaydım sonra Wheaton Plaza'da bir filme gittim.
Он в той же аудитории отрабатывал дабл-тайм свинг.
Prova odasında, çift vuruşlu swing ritim üzerine çalışıyordu.
Я нашла бункер, где ты отрабатывал сценарий теракта.
Saldırıyı planladığın sığınağı buldum.
Я отрабатывал ее долги.
Borcunu ödemek için satıyordum.
Я несколько недель отрабатывал подачи.
Haftalardır çarpışma için çalışıyorum.
Ты выстроил всё в одиночку, пока он в гольф играл, удар отрабатывал.
Sen tek başına orayı kurarken haspam Four Hills'te golf vuruşlarına çalışıyordu. - Abartmayalım.
Я отрабатывал свои последние недели в Брэйлине и строил планы отправиться преподавать в Европу.
Braylin'deki son haftalarımı da harcadım ve Avrupa'da öğretmenliğin planlarını yapıyordum.
Я отрабатывал новые техники и набралось их около двадцати. ведь умер раньше.
Yeni hareketler geliştirdim. Yirmi tane falan var yani! Ama gösteremiyorum çünkü işimi bitirdiler çoktan!
Почему хромаешь? Нет, я отрабатывал упражнение на новом велосипеде...
Yok ya, yeni aldığım egzersiz bisikletini kullanıyordum da kalça kaslarım ağrıyor.
Но я просто деньги отрабатывал, передачу вёл.
- Ben sadece programı sunuyordum.