Охранник перевод на турецкий
1,312 параллельный перевод
Охранник и сотрудник MNU.
ÇUB askeri, ÇUB görevlisi.
Я.. м... охранник. Джордж.
Ben güvenlikten George.
ОХРАННИК : Откройте ворота.
Kapıyı açın.
А потом пришел охранник и сказал, что отец не выйдет.
En sonunda gardiyan geldi ve benimle görüşmeyeceğini söyledi.
- Тюремный охранник? - Танцор?
- Gardiyan mı?
Типа крутой охранник
OBSERVE AND REPORT
Ты - охранник.
Güvenlik görevlisisin.
Я был избран, как охранник и уничтожитель.
Koruyucu ve yok edici olarak seçildim.
Я... заметила, что мой охранник уснул.
Ve gözetiminde olduğum nöbetçinin uyuyakalmış olduğunu gördüm.
- У них только один охранник.
- Tek bir korumayla gelecek.
Из нас двоих гений - я а ты всего лишь охранник в очень милом костюме.
Buradaki iki insandan biri dâhi diğeri de iyi bir takım elbise giymiş bir güvenlikçi.
Если я не отмечусь, Д'Харианцы подумают, что я дезертировал и вышлют поисковый отряд. Но следующий охранник не явится до рассвета.
Çünkü yatak sayımına yetişemezsem D'Haranlar firar ettiğimi düşünüp arama ekibi çıkarırlar fakat sıradaki nöbetçinin görevi şafak vakti başlayacak.
Там нет никаких упоминаний о свободном рынке, свободном предпринимательстве или капитализме. Охранник :
Yargı kısmı.
- Охранник вызвал.
- Aradım.
Пока охранник с кем-то разговаривал, я улизнул.
Nöbetçi başkasıyla konuşurken ben de gizlice kaçtım.
Вы сказали, что там был новый охранник.
Yeni bir güvenlik görevlisi olduğunu söyledin.
Если вы считаете, что Боб - охранник, для меня "бутон розы", скажите мне каким-образом.
Güvenlik görevlisi Bob'ın benim "kaybolan çocukluğa özlemim" olduğunu düşünüyorsan bana nasıI olduğunu söyle.
Это должен быть не охранник.
Gardiyan olmaz.
Охранник...
Gardiyan.
Еще один охранник ранен, Гордон Ламбро.
Bir de yaralı gardiyan var. Gordon Lambro.
Охранник внутри разрешает им выйти в коридор, где за ними присматривал Тримбл.
Ziyaretçi merkezinin içindeki gariyanlar, mahkumları Trimble'ın nöbet tuttuğu koridora çıkarmış.
Никто из посетителей, а также раненый охранник, не видели, как Тримбл получил удар, босс.
Ne ziyaretçiler, ne yaralı gardiyan Trimble'ın bıçaklandığını görmemiş.
Охранник спешит к нему.
Gardiyan ona koşuyor.
Это еще один охранник тюрьмы по имени... Бренда Картер.
Brenda Carter diye başka bir gardiyan.
Охранник, которого ты отпустил.
Dışarı gönderdiğin gardiyan.
В свадебный вечер было убито два водителя "скорой" и один охранник.
Bir nöbetçi ve 2 ambulans şoförü düğün gecesi öldürülmüş.
Охранник нужен?
Muhafız gerekiyor mu?
17-летний охранник?
17 yaşındaki güvenlik elemanı mı?
Охранник - это подражатель.
Taklitçi, gardiyan.
Эй, где охранник?
Hey, gardiyan nerede?
Охранник едва поклонился.
Güvenlik görevlisinin selamı isteksizdi.
Я охранник.
Ben güvenlikçiyim.
Охранник и портье в приемной мертвы
Güvenlik görevlisi ve kapıcı lobide ölü bulundu.
Хэнк - наш охранник.
Hank güvenlik görevlimiz.
Он превосходный охранник, и мне бы очень не хотелось его потерять.
Harika bir korumadır. Onu kaybetmeyi istemem.
фойе открыто 24 часа. Охранник на дежурстве.
Lobi 24 saat açık, güvenlik var.
Где охранник?
Güvenlik görevlisi nerede?
Это охранник.
Kurban, güvenlik görevlisi.
Сюда идет охранник.
Güvenlik buraya geliyor.
Другая собака-охранник.
Başka bir koruma köpeği.
И если они отменят приговор, все станет как прежде. Охранник :
Kararı bozarlarsa, her şey normale dönecek.
Сюда сейчас придет охранник.
Görevliler her an buraya gelebilir.
Охранник, боюсь, взял срочный отгул. А еще у нас с ним маленькая договоренность.
Görevliler idari bölüme gitti ve sen ile ben küçük bir anlaşma yapacağız.
Том О'Нил, охранник звёзд?
Tom O'Neill, "Yıldızların Koruması"?
Документы были настоящими, поэтому охранник и пропустил их.
Üzerindeki kimlik yasal gözüküyormuş ki kapıdaki güvenlikçiler girmelerine izin vermiş.
Охранник что ли?
Güvenlik görevlisi misin?
Ра заставил вас полетать, а охранник вырубил полковника.
Ra seni odanın diğer tarafına fırlattı, bir korumada Albay'ı bayılttı.
Охранник, он забрал мой мобильник, все мои контакты.
Güvenlik görevlisi cep telefonumu aldı, tüm bağlantılarım gitti!
Я охранник.
Buranın bekçisiyim.
Пропавший охранник.
- Güvenlik elemanlarından biri kayıp.
Мы ждем дополнительные видеозаписи из бизнес-центра ; охранник все еще не найден.
Binadan gelecek güvenlik kamerası kayıtlarını bekliyoruz. Güvenlik elemanı hâlâ kayıp.