Пабло перевод на турецкий
1,270 параллельный перевод
Когда убили Пабло... - Сандовала, эти снимки кто-то положил лицом книзу.
Sandoval öldürüldüğünde fotoğraflar bir şekilde ters dönmüş.
Последнее, что сказал мне Пабло в ночь, когда его убили.
Pablo'nun onu öldürdükleri gece söylediği şey.
Но это не так. Пабло открыт для всего.
Fakat değil, onun çok açık fikirli biri olduğuna inanıyorum.
Иногда я чувствую себя виновной перед Пабло.
- Bazen Pablo için kötü şeyler hissediyorum.
Пабло, это Ана.
Pablo, bu Ana.
Ана, это Пабло. - Привет.
Ana, bu da Pablo.
Настоящее имя Пабло Аларкон.
- Pablo Alarcon. Özgürlük savaşçısı.
Я ему говорю : " Сосредоточься, Пабло, один глаз
Ona sürekli, " Odaklan Pablo, yüzünün iki...
И разве это не ты изображала Пабло Эскобара, - чтобы скрыть таблеточки?
Ayrıca küçük yaştakilere Pablo Escobar'ı oynayıp uyuşturucu satan sensin.
О Пабло Эскабаре, крупном наркодельце 80-х.
Pablo Escobar şu 1980'lerdeki büyük uyuşturucu patronu.
Дядя Хэнк сказал, что они заслуживают, чтобы их имена знали, что все знают, кто такой Пабло Эскобар, но никто не знает людей, прижавших его к стенке.
Hank amca onların bilinmeye değer insanlar olduklarını söyledi. Herkes Pablo Escobar'ın kim olduğunu biliyor ama onu yakalayanları kimse tanımıyor.
Это был аргентинский астрофизик Пабло Мауэсе.
Arjantinli astrofizikçi, Pablo Mauas.
Пабло выяснил, что река имеет определённый цикл.
Bu bir araya getirmenin sonucu nehrin de bir ritmi olduğuydu.
А тату с Пабло Эскобаром на спине осталось?
Hâlâ sırtında Pablo Escobar dövmesi var mı?
Со мной, Пабло.
Benimle gel, Pablo.
Команданте Хуан Пабло Туррини самый доверенный советник Алехандро Гойа, главы Коста-Грава
Kumandan Juan Pablo Turrini. Cost Gravan başbakanı Alejandro Goya'nın en çok güvendiği danışmanı.
Я - команданте Хуан Пабло Туррини
Ben Kumandan Juan Pablo Turrini.
- Пабло мертв.
- Pablo öldü.
Пару месяцев назад Пабло и я выяснили, что Инмоберанс незаконно переправляла деньги.
Birkaç ay önce Pablo ve ben Inmoberance'ın büyük miktarda izi sürülemeyen para transferleri yaptığını keşfettik.
Потом, после лета, мы нашли часть печатной формы, но Пабло
Yaz bittikten sonra kalıbın bir kısmını bulduk.
Пабло и я, больше никто.
Pablo ve benim. Başkası yok.
Вместе с нами, Пабло и Эдуардо, количество составит 666 чел.
Üçümüz, Pablo ve Eduardo ile birlikte 666'ya tamamlıyorlar.
Я не имею ввиду Пабло Оркуциа.
Pablo Orquicia'dan bahsetmiyorum.
Вильям Сарлос Вильямс, Пабло Неруда.
William Carlos Williams, Pablo Neruda.
- Подловил его, Пабло!
- Onu mıhladın, Pablo.
Сбил нафиг, Пабло!
Onu mıhladın, Pablo.
Дай я его, Пабло, дай я, дай я!
İzin ver onu öldüreyim, Pablo, izin ver, izin ver.
Это уже третий свидетель против Пабло Торреса, которого мы упустили за этот год.
Bu sene Pablo Torres'e karşı kaybettiğimiz üçüncü tanık.
Пока эти люди боятся Пабло сильнее, чем нас...
İnsanlar bizden daha fazla, Pablo'dan korktukları sürece...
Братом Пабло.
Pablo'nun kardeşi.
Вы занимаетесь делом Пабло Торреса по отмыванию денег?
Pablo Torres'i para aklamadan yakalamaya çalışıyorsun, demek?
А этот благотворительный центр был построен на отмытые деньги Пабло.
Orası Pablo'nun kirli parasını satın alan, iyi niyetli bir merkezdi.
Пабло делал этому центру денежные взносы, а уже центром выписывались чеки магазину деталей для автомобилей Пабло.
Pablo tarafından öğrenme merkezi için yatırılan nakit paralar elimizde ve öğrenme merkezinden, Pablo'nun oto kuaförü dükkanına yapılan kesinti kontrol ediliyor.
И вы думаете, Пабло Торрес придёт с повинной, потому что мы посадили его брата-учителя?
Ve sen de okul hocası olan kardeşi sıkıştığı için Pablo'nun pes edeceğini mi düşünüyorsun?
Мы нацелились не на Пабло... а на Эстебана.
Öncelikle Pablo'nun peşinde gitmiyoruz, Esteban'ı hedef alıyoruz.
Он не угодил Пабло тем, что отвёз своё такси на ту улицу, где Пабло облегчался...
Aynı sokakta taksisini kullanmakla Pablo'ya saygısızlık etmiş bu Pablo'yu rahatlatmış. - Pekala, kesin.
Я не могу так подставить Пабло.
Pablo'yu bu şekilde sırtından bıçaklayamam.
Пабло попал в банду Вебстер-Авеню в 11 лет.
Pablo, Webster Bulvarı'na 11 yaşında katıldı.
Они и меня хотели взять под крыло, но Пабло им не позволил.
Benim de katılmamı istediler ama Pablo onları vazgeçirdi.
А если Пабло попробует убежать?
Ya Pablo çekip giderse?
С Пабло никто из этих мелких козлов тягаться не может.
O bebek serserilerden hiçbiri Pablo'yu imha etmek istemez.
Мне кажется, нужно ещё раз посмотреть все имеющиеся дела по Пабло Торресу.
Pablo Torres için geçmişte açılmış bu davalara davranmanın doğru zaman olduğunu düşünüyorum.
Три самых сильных дела против Пабло и его дуболомов.
Pablo'ya ve onun zarar veren tayfasına karşı üç güçlü dava dosyası.
Был ключевым в деле об убийстве, пока Пабло до него не добрался.
Louie Suarez. Benim en iyi görgü tanığımdı, ta ki Pablo onu haklayana kadar.
Луи сейчас скрылся, но если мы обвиним Пабло в отмывании денег и давлении на свидетелей, то сможем предъявить обвинение и по более тяжким преступлениям.
Louie rüzgarda kayboldu ama eğer Pablo'yu para aklama ve tanık tehdit etmeden suçlayabilirsek ona birinci derece ağır suç işlemekten dava açabiliriz.
И кто, Пабло Торрес?
Pablo Torres'den mi?
Слушайте, все знают о Пабло.
Herkes Pablo'yu tanır.
Это был не Пабло.
Pablo değildi.
Мне неважно, как Пабло встретится с братом.
Pablo'nun kardeşi üzerinde nasıl bir izlenim bıraktığı umurumda değil.
Тот, кто убил Пабло, скоро придёт и за ним.
Pablo'yu kim öldürdüyse, muhtemelen sıradaki o olacak.
Сначала Пабло рассматривал 1 1-летний цикл солнечной активности, пытаясь объяснить влияние солнечных пятен на изменение объёмов воды в реке.
Pablo ilk önce 11 yıllık güneş lekesi döngüsüne baktı ama uymuyordu.