Паралитическим газом перевод на турецкий
21 параллельный перевод
Заполнить все палубы нервно-паралитическим газом.
Tüm birimlere sinir gazı ver.
Tысячи гражданских беженцев покидают территорию подгоняемые слухами, что перевернутые танкеры на станции Уолкаши-Нидлз бьли полнь нервно-паралитическим газом.
Walkashi Needles kavşağında ters dönen tankerlerin sinir gazıyla dolu olduğunu duyan binlerce mülteci bölgeden kaçıyor.
Закатим их туда и зальём нервно - паралитическим газом всё хреново гнездо.
Oraya yuvarlayalım ve s.çtığım yuvalarını sinir gazı dolduralım derim.
Нас. "Палисад" прислал ребят они залили всё нервно-паралитическим газом, убили всех. Это была бойня.
Palisade adamlarını yollamış, her yere sinir gazı sıkmışlar.
Такое чувство, что она отравилась нервно-паралитическим газом.
Sinir gazıyla zehirlenmiş gibiydi.
Нервно-паралитическим газом.
Sinir gazı.
- Что с нервно-паралитическим газом?
- Peki ya sinir gazı? - Şimdilik bir şey yok.
Это должна быть атака нервно-паралитическим газом.
Sinir gazı saldırısı yapılıyor olması gerekiyordu.
Она не только присутствовала там, она обзавелась редким нервно-паралитическим газом, который она поместила внутри оболочки жесткого диска из черного ящика.
Orada tek yaptığı bu değildi, çok tehlikeli bir sinir gazı ele geçirdi. Bu sinir gazını da kara kutunun hard diskine yerleştirdi.
Помните, мы имеем дело с нервно-паралитическим газом.
- Unutmayın VX'le uğraşıyoruz.
В этой толпе находится мученик, готовый взорвать бомбу, начиненную нервно-паралитическим газом.
Bu kalabalıkta bir kurban senin VX gazınla dolu bir bombayı patlatmaya hazır bekliyor.
В 2010... атака нервно-паралитическим газом на американской военной базе в Дохе.
2010 yılında Doha'daki Amerikan Askeri Üssü'ne sinir gazı ile saldırılmış.
да тут и правда контейнер с нервно-паралитическим газом!
ŞAHANE MEVKİ Lanet olsun! Burada gerçekten sinir gazı kapsülleri var.
что вполне вероятно ракеты заряжены нервно-паралитическим газом.
Bence muhtemelen... Füzelerin ucuna kesinlikle VX sinir gazı konduğu içindir.
что психованный Мёрфи хочет бомбардировать Нью-Йорк нервно-паралитическим газом?
Ödül. Başından beri çılgın Murphy'nin New York'a sinir gazı bombası atacağını biliyor muydun? - Şey...
спрашиваю... откуда на МорЛабе вообще появились ракеты с нервно-паралитическим газом...
Sorum şu. Neden bir okyanus araştırma laboratuvarında sinir gazı füzeleri bulunur ki sorusunu es geçersem...
они купили несколько ракет с нервно-паралитическим газом и спрятали эти расходы в бюджете.
Anlaşılan birkaç sinir gazı füzesi almışlar ve bu harcamayı bütçeye yedirmişler.
Сначала я отравил вас нервно-паралитическим газом, а потом украл ваше удостоверение.
Önce, senin sinir gazıyla bayılttım, sonra kimliğini çaldım.
Вы знали, что контейнер с нервно-паралитическим газом слишком большой, чтобы его можно было извлечь?
Yani zaten sinir ajanının çıkarılamayacak kadar büyük olduğunu biliyor muydun?
Атропин и пралидоксим... использовать при отравлении нервно-паралитическим газом.
Sinir hücresi zehirlenmesi için atropin ve pralidoksim.
Если мои требования не выполнят я запущу ракеты с нервно-паралитическим газом...
Taleplerim karşılanmadığı sürece...