Перископ перевод на турецкий
73 параллельный перевод
Поднять перископ.
Periskopu kaldırın.
Позже мы увидели Манилу... в перископ.
Daha sonra periskopla Manila'ya baktık.
Опустить перископ и датчики.
Periskopu ve E.C.M'i indirin.
Поднять перископ!
- Periskop yukarı!
Есть поднять перископ!
- Periskop yukarı!
Опустить перископ!
- Periskop aşağı.
Опустить перископ!
Dal, çabuk dal!
Они заметили наш перископ.
Periskobu görmüş olmalılar.
Поднять перископ. У гол - пять.
Baş yukarı 3.
- Опустить перископ!
- Dürbün aşağı!
- Опустить перископ.
- Dürbün aşağı.
Он один на нас смотрит в перископ?
Periskoptan sadece o mu bakıyor olacak?
- Джексон! - Да, сэр! Заберись на перископ и закрепи эту лампу на самом верху!
RJ, periskobun tepesine tırmanmanı ve bu lambayı en tepesine asmanı istiyorum.
Поднять перископ!
Periskobu kaldırın!
Поднять перископ!
Periskop yukarı.
Убрать перископ! Срочное погружение!
Periskop aşağı, acil dalış.
Убрать перископ!
Periskop aşağı.
А тебе случается смотреть в перископ?
Periskoptan dışarıyı seyredebiliyor musun?
Перископ в машине, чтобы видеть пробки.
Arabaları görebilmek için arabaya periskop yerleştireceğiz.
Как ты будешь вести машину и одновременно смотреть в перископ?
Periskopa bakarken arabayı nasıl kullanacaksın?
Убрать перископ!
Periskop!
Итак, Дэйв, осталось проверить только одно перископ!
Tamam Dave. Son işlem. Periskop yukarı.
- Включить перископ.
Periskop derinliği.
- Включить перископ. Сейчас мы их проучим.
Kimin inatçı olduğunu gösterelim şunlara
- Поднять перископ.
Periskop yukarı
- Поднять перископ!
Periskop yukarı
Опустить перископ!
Periskop aşağı
Перископ.
Kahretsin!
Сканирую ( изображает перископ ).
Tarama.
О, боже, это у вас в кармане перископ или вы просто так рады меня видеть?
Tanrım, cebinizdeki bir periskop mu, yoksa beni gördüğünüze mi sevindiniz?
Я только что сбежал от одного толстого, волосатого парня, который следил за мной в перископ из своих брюк из кожезаменителя.
Sahte deri pantolonuyla etrafı inceleyen şişman, kıllı bir adamdan az önce kaçtım.
Так будет, пока не отремонтируем головной пост. Отремонтируем его, поставим "страуса". ( Перископ )
Green ne kadar sürede inşa edilebilir?
- Убрать перископ.
- Periskopu indirin.
Пеппи, это перископ.
Peppi, bu bir periskop.
Командир подлодки, смотря в перископ, будет видеть только айсберги.
U-bot komutanı periskopundan bakacak ve tek gördüğü buzdağları olacak.
Или капитан - лейтенант Том Дадж из Убрать Перископ.
Ya da "Çılgın Denizaltı" filmindeki Yüzbaşı Tom Dodge.
Или перископ.
- Ya da periskop.
Хочешь быть тем, кто держит перископ?
Periskopu tutan kişi mi olmak istiyorsun?
Ты уверен, что этот перископ работает правильно?
Bu periskop zımbırtısı yapması gereken şeyi yapıyor mu?
Тюрьма, зелье, перископ, свинья и горшок с пастой.
Bir hapishane, iksir, periskop, domuz ve zamk kavanozu.
Но, он немного невзрачный и его перископ слегка ржавый..
Ama, kocam küçük minicik ve onun periskobu da biraz paslı..
Поднять перископ!
Periskop!
Поднять перископ.
- Periskop düzeyine gelin.
Поднять перископ.
Periskop derinliği.
Перископ заклинило.
- Boşaltma pompası arızalı.
Шлюбку, перископ, хоть что-нибудь
Filika? Periskop?
- Перископ!
Periskop yukarı.
- Убрать перископ.
Periskop derinliği.
Перископ?
Periskop mu?
Пока не привезут перископ и не отремонтируют.
Saldırıya karşı korunaksız.
Перископ упал.
Uçak düştü.