Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ П ] / Племянница

Племянница перевод на турецкий

654 параллельный перевод
Мистер Лисон, это моя племянница Люси Уорринер.
İşte tanışmak istediğiniz yeğenim. Adı Lucy Warriner.
Мы взяли одну девчонку. Говорит, что Ваша племянница.
Yeğeniniz olduğunu söyleyen bir kız yakaladık.
Есть у Вас племянница или нет?
Öğrenmek istediğimiz bir yeğeniniz olup olmadığı?
Конечно у меня есть племянница, но она не поет под окнами в округе.
Elbette var ama dışarıda dolaşıp pencere altlarında şarkı söyleyip durmuyor.
- Алло. Она говорит, ее племянница в постели.
Yeğeninin uyuduğunu söylüyor.
- Ей нужна ее племянница.
- Yeğenini istiyor.
- Кто это Ваша племянница?
- Yeğeniniz kim?
Я миссис Карлтон Рэндом, и мне нужна моя племянница.
Ben Bayan Carleton Random ve yeğenimi istiyorum.
- Вы говорите, Ваша племянница здесь?
- Ve yeğenim burada diyorsunuz?
- Я племянница...
- Ben yeğenim...
Она племянница моей жены, из Ирландии.
Daha önce neden söylemedin?
это же наша милая племянница что это сон
- Tanıyorum. O senin güzel yeğenin. Bu bir rüya.
Эмили Монро Нортон - племянница президента США.
Emily Monroe Norton, ABD başkanının yeğeni.
Племянница президента.
Başkanın yeğeni mi?
- Хорас, моя племянница, леди Сидвич.
- Horace, oğlum. Yeğenim Lady Sidwich.
Если моя племянница...
Tanrım, Charlotte, yeğenim eğer...
Мисс Честер племянница судьи Стилмана.
Hakim Stillman'in yegeni.
Потому что мы не просто дядя и племянница.
Çünkü biz sadece dayı ve yeğen değiliz, bu başka bir durum.
Я рассчитываю на тебя. Ты говорила, что мы не просто дядя и племянница.
Biz herhangi bir dayı yeğen değiliz, ne yaparsam yapayım.
Она ее племянница.
Eğer yeğeni oysa, belki ev de ona aittir.
Племянница Элис Алквист.
Alice Alquist'in yeğeni.
Значит, ваша племянница говорит правду? Вы предсказали это?
O zaman yeğeniniz bunu gördüğünüzü söylediğinde aslında doğruyu söylüyordu.
Ваша племянница выходит замуж? Вы не знали?
Yeğenin evleniyor mu?
Это моя племянница.
O benim yeğenim, değil mi?
Моя сестра и моя очаровательная племянница живут вместе со мной.
Kız kardeşim ve büyüleyici genç yeğenim bu adreste benimle oturuyor.
Она его племянница. Она что-то сделала и Вы хотите пожаловаться?
kız O'nun yeğeni.Kız ne yaptı, sana dert oldu mu?
- Я - его племянница, мисс Ордвей.
- Yeğeniyim, Miss Ordway.
- Мистер Линг. Это его племянница.
- Mr.Ling.Bu o'nun yeğeni.
Джозеф, это была твоя племянница.
Joseph, arayan yeğenindi.
- Она моя племянница.
- O benim... - Benim yeğenim.
Мадам Марья Перонская. Моя жена. Моя племянница Соня.
Kont Denilov ailemle tanışın.
Мисс Харрингтон - племянница Генри Харрингтона.
Bayan Harrington Henry Harrington'un yeğeni.
- Поллианна Уиттьер, племянница мисс Харрингтон.
Bu Pollyanna Whittier, Bayan Harrington'un yiğeni.
- Племянница мисс Харрингтон.
- Bayan Harrington'un yiğeni.
Ваша родная племянница!
Yiğenin!
Ну да, она его племянница.
Evet, bu normal, yeğeni çünkü.
Миленькая! Миленькая Филумена! Ты что, племянница Кармеллы?
Güzel, güzel Filuména.
Да, мама, как тебе угодно, племянница Кармеллы.
Evet, anne, tam isteğin gibi. Bu Carmela'nın yeğeni.
Племянница Кармеллы!
Carmela'nın yeğeni...
Мама постоянно повторяет : "Когда же приедет племянница Кармеллы?"
Annem de hep "Yeğen ne zaman geliyor?" diyor. Yaşlılar nasıldır bilirsin.
Я не ваша племянница, товарищ генерал.
Yeğeniniz değilim General Yoldaş.
Моя племянница.
Yeğenim.
Откуда у него взялась племянница?
Ne zamandan beri yeğeni varmış?
- Это племянница Франко.
- Bu Frank'ın yeğeni. - Öyle mi?
- Моя племянница.
Yeğenim.
- Нина. Моя племянница.
- Nina, benim yeğenim.
О, племянница любезная моя.
Benim tatlı Ana'm! Benim tatlı yeğenim!
Конечно, лучше бы я был не прав, на борту моя племянница.
Keşke öyle olsaydı. Benim yeğenim o uçakta.
У меня есть племянница, очень молодая, 19 лет.
Genç bir yeğenim var, 19 yaşında.
Она ваша племянница, мистер Хармон?
O zaman, sizin yeğeniniz, Mr. Harmon?
– Я её племянница, из Ирландии. Вы, должно быть, в курсе.
Teyzem ve amcamla yaşamaya geldim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]