Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ П ] / Пользуйся

Пользуйся перевод на турецкий

256 параллельный перевод
С родных мест бегут, всюду чуму разносят. По мне – лучше следи за своим хозяйством да пользуйся жизнью, покуда цел.
Kaçıyorlar ve vebayı peşlerinde götürüyorlar.
Не пользуйся пудрой, она портит цвет лица.
Pudra kullanma ; cildi bozar.
- Пользуйся тем, что имеешь и смотри, чтобы такое не повторилось... или я прослежу, чтобы ты провел остаток жизни за решеткой.
Elindekilerle yetin, ve bunlar bir daha olmasın yoksa ömrünün kalanını parmaklıkların arkasında geçirirsin.
- Так пользуйся левой, идиот!
- Sol kolunu kullan beyinsiz!
Не пользуйся тем, что я в кандалах.
Sakın benden faydalanma, ellerim kelepçeli.
Он говорил : "Ты не родился мозговитым, так что пользуйся своими мускулами".
Bana "Beynin fazla çalışmıyor, bu yüzden vücudunu kullanmaya başla" dedi
Пожалуйста, не пользуйся матерным языком в эфире, Лайл.
Lütfen havada böyle sözler kullanma, Lyle.
Пользуйся возможностью, пока она есть.
Bence bunları yapabilecekken yapmalısın.
Пользуйся, пока я не остыла, понимаешь?
Neyi kastettiğimi anlıyorsun, değil mi?
Ладно, не пользуйся моментом, хватит!
Saçmalama, kes şunu.
Тебе же нравятся машины. Пользуйся социальными услугами, раз есть такая возможность, а?
Sosyal hizmetlerden alabileceğin her şeyi alsana.
Пользуйся им только сама.
Buraya yalnızca kendin gelebilirsin.
Купишь однажды, а пользуйся сколько хочешь... по назначению.
Bir kez satın alındılar mı, yapılma amaçlarına uygun olarak... sınırsız kullanılabilirler....
Но если тебе захочется выплюнуть жвачку в кафе, прошу, пользуйся пепельницей, И не надо, как в прошлый раз, лепить её к стойке или стене!
Fakat ağzındaki yapışkan katranı tüküreceksen, bir dahaki sefer etrafa yapıştırmak yerine... lütfen bir kül tablası kullan.
Обязательно пользуйся тем шестом.
O sopayı kullanmayı unutma.
Носи убогую одежду, не пользуйся помадой и духами.
Eski püskü elbiseler giy, ruj sürme, parfüm de kullanma.
- Не пользуйся.
Kullanma!
Играй как раньше. Пользуйся интуицией.
Önceden oynadığın gibi oyna- - kafandan.
Пользуйся.
Onu kullan.
Пользуйся чем хочешь.
Ne lazımsa kullan.
- Не пользуйся этой дверью!
- O kapıdan çıkma!
Пользуйся здесь всем, чем захочешь... кроме меня, конечно.
Buradaki her şeyden faydalan ben hariç?
Не пользуйся своим настоящим именем.
Kendi adını da kullanma.
Пользуйся им.
Kullan onu.
Пользуйся аккуратней.
- Sabunu versene.
Пользуйся интуицией.
Sezgilerini kullan.
Бери, пользуйся случаем.
İşte, al bakalım. Hayata bir kere geldik.
Нет, этим не пользуйся!
Hayır, onu kullanma!
Пользуйся своими инстинктами.
İçgüdülerini kullan.
В другой раз пользуйся платком.
Bir dahaki sefere mendil kullan.
Пользуйся всем, что нужно.
Gel, otur.
Не пользуйся тем, что она новенькая.
Yeni diye ondan faydalanma.
Пользуйся им аккуратно и по делу.
Ona iyi bak.
Рэй, просто пользуйся новой. Перестань быть ослом.
Yenisini kullan Ray, ayı gibi davranmayı bırak.
Пользуйся ей.
Kullansana.
Пользуйся словами.
İstediğini söyleyebilirsin.
На ублюдок, пользуйся!
Piçkurusu, yakala!
Пользуйся ножом!
Neden bıçak kullanmıyorsun.
Так, что ещё. А, не пользуйся ванной наверху.
Yukarıdaki tuvaleti kullanma.
Всегда пользуйся паром, ладно?
Daima buhar kullan, tamam mı?
И пользуйся радио с этого момента.
Ve bundan sonra telsizi kullan.
- Я сказал пользуйся рацией!
- Sana telsizde kal demiştim.
Пользуйся мной как пожелаешь, господин.
Dilediğiniz gibi boşaltın beni, efendimiz.
Ручкой пользуйся столько, сколько надо.
Kalem ihtiyacın olduğu sürece sende kalabilir.
Пользуйся только тем телефоном, который Этли подключил к щитку в соседней комнате.
Telefonları sadece Atlee hatlara bakarken kullanmanı istiyorum.
мы у меня дома - пользуйся.
Alışmaya çalış.
И не сомневайся - всё что он ниспослал пойдёт ей на пользу, это для её же блага.
Yaradan'ın niyeti her neyse kızın hayrı adınadır.
Никогда не пользуйся презервативами, сынок.
Bana bu kızı anlat.
Мои коллеги предполагают отвести часть своих сил с Z'Ha'Dum на тот случай, если кое-кто решит воспользоваться создавшейся ситуацией в свою пользу.
Ortaklarım, bazı tarafların durumdan faydalanma ihtimaline karşılık güçlerinin bir kısmını Z'ha'dum'dan çekme kararı aldılar.
Пользуйся им, как можешь.
Kullanabileceğin her şekilde kullan.
Пользуйся.
Sen al işte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]