Посмотри на фото перевод на турецкий
49 параллельный перевод
Посмотри на фото.
Fotoğraflara bak.
Посмотри на фото.
Fotoğrafa bak.
- Ага, а теперь посмотри на фото.
- Evet, ama resme bak.
Посмотри на фото. Что?
Şu resme bak.
Посмотри на фото.
Şu fotoğrafa bir baksana.
посмотри на фото.
Görüyorum. Hayır, hayır, hayır, John, sadece bak, John, fotoğrafa bak.
Посмотри на фото на алтаре.
Sunaktaki fotoğrafına baksana.
Посмотри на фото.
Fotoğrafa bak. Onu gördün, değil mi?
Посмотри на фото вот сюда!
Fotoğrafa bak!
Посмотри на фото, это Мама?
Fotoğrafa bak, annen bu mu?
Еще раз посмотри на фото.
Şu fotoğraflara bir daha bak.
На этот раз, посмотри на фото!
Bu sefer fotoğrafa bakarak cevap ver!
Посмотри на фото.
Fotoğrafa baksana.
Что ещё вам надо? - Посмотри на фото и есть, есть ли он тут.
O kâğıda bakıp orada olup olmadığını söylemeni istiyorum.
Посмотри на фото из "Дома теней".
Gözlem sırasında çekilen şu fotoğrafa bir bak.
Посмотри на фото.
- Fotoğrafa bak.
Посмотри на фото ещё раз.
Fotoğrafa tekrar bak.
У неё не настоящий нос. Посмотри на её детские фото, где она в плавательной шапочке.
Burnu sahte. 14 yaşındayken yüzme havuzunda çekili bir fotosu var.
Посмотри на это фото.
- Şu fotoğrafa bir bak.
Ты просто посмотри на ее фото с ее выступления на мастер-классе в 1996.
Tek yapman gereken onun Master Class 1996'daki şovunun resimlerine bakmak.
Посмотри еще раз на фото
Şu fotoğrafa bir daha bak.
Посмотри еще раз на фото
Resme tekrar bak.
Посмотри на это фото и просто кивни.
Resme bak ve başını salla.
- О, посмотри на это фото.
Hadi oradan! Resme bir bak.
Посмотри. Посмотри на это фото.
Şu resme baksana.
Посмотри на это фото, Роберт из Де Телеграф в Нидерладах прислал его мне.
Şu fotoğrafa baksana. Hollanda'da, De Telegraaf'ta çalışan arkadaşım Robert göndermiş.
Элизабет Фишер прислала мне это фото несколько минут назад. Посмотри на дату в углу.
Elizabeth Fisher, bu resmi birkaç dakika önce bana e-postayla gönderdi.
Посмотри еще раз на это фото.
Şu resme tekrar bir bak.
Посмотри на эти фото
Şu fotoğraflara bak.
- Посмотри на это фото.
- Şuna bak.
Я знаю, снимок прекрасный, но ты посмотри, что она чувствует на этом фото.
Biliyorum, çok güzel bir fotoğraf, ama baksana şuna, nasıl hissediyor kız fotoğrafta...
Подойди, посмотри на это фото.
Gel de şu resme bak!
Посмотри на фото.
Resmine bir baksana.
Посмотри на свое фото.
Fotoğrafın bak.
- Ты только посмотри на это фото, да? - Если ты...?
- Eğer?
Посмотри на фото.
Fotografa bak.
Посмотри на это фото еще разок.
Bak yine aynı resim.
Посмотри. Дата на этом фото.
Şu fotoğrafın tarihine bak.
В пределах разумного посмотри на это фото
- Sınırlar dahilinde. - Şu fotoğrafa bir bak.
О, ты только посмотри на это.Это коллаж из детских фото.
Şuna da bak. Bebek kolajı yapmışsın.
Посмотри на эти фото.
Şu fotoğraflara bak.
Но особенно внимательно посмотри на это фото.
Şuna iyice bakmanı istiyorum ama.
Посмотри на наши свадебные фото.
Düğün fotoğrafımıza baksana!
Посмотри на эти фото.
Şu fotoğrafa bir bak.
Ладно, Барри... посмотри на эти фото.
Pekala Barry, şu fotoğraflara bak.
Посмотри на это фото Баракуса, который защищает сына от пуль снайпера.
Baracus'ün oğlunu keskin nişancı kurşunlarından koruduğu fotoğrafa bak.
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотри на меня 4425
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотри на свое лицо 18
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотри на меня 4425
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотри на свое лицо 18