Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ П ] / Поспишь

Поспишь перевод на турецкий

95 параллельный перевод
О... О, впрочем, Франц, может, поспишь немного.
Franz, şimdi biraz uyumaya çalış.
Ты ляжешь в постель, поспишь, и все будет в порядке.
Yatağına girecek, uyuyacak ve iyileşeceksin.
Если не поспишь, то и трех дней не протянешь.
Uzan ve bir şey düşünmemeye çalış.
- Теперь ты поспишь. Вот увидишь.
- Sen de hemen uykuya dalacaksın.
С вами пожалуй поспишь.
Hey, sen konuşurken uyumak kolay değil!
Вот и прекрасно, сейчас ты хорошенько поспишь.
Tamam şimdi uzun bir uyku çekebilirsin.
Хоть поспишь.
Uykunu getirecek.
Поспишь сегодня на раскладушке.
Bu gece çekyatta uyuyacaksın.
Поспишь, когда умрёшь
Tamamen tükenince uyursun
- Поспишь в обнимку с Эмилем.
- Joe, ya ben? - Sen mi? Emile'e doğru sokulursun.
Может, поспишь?
Neden uyumaya devam etmiyorsun.
Нэнси, этой ночью ты все же поспишь, чего бы мне это ни стоило.
Nancy, bu gece uyumalısın... O beni öldürse bile.
Может, зайдешь в дом и немножко поспишь?
Eve gelip biraz uzanmak ister misin?
Пошли, пошли, поспишь с нами.
Haydi, birlikte uyuyalım.
- А я думала, когда же ты поспишь...
Ne zaman dinleneceğini merak ediyordum.
Поспишь здесь сегодня?
Kal istersen burada bu gece?
- Да хрен поспишь в таком цирке.
Bu gürültüde kim uyur?
Так вообще не поспишь.
Hiç uyuyamazsın ki.
Поспишь, все пройдет.
Yemeğini ye, sonra yat. İyileşeceksin.
Поспишь тут!
Nereden çıktı?
Тогда ты вообще не поспишь, мамочка.
Ama sen hiç uyumayacaksın, anne.
Может поспишь? Мы почти приехали.
Şekerleme mi yapmak istiyorsun?
Много ты там не поспишь, говорю тебе.
Fazla uyuyamayacaksın, benden söylemesi.
Отведём тебя наверх в её комнату, поспишь.
Neden yukarı çıkmıyoruz?
Даже найти новую девушку. Давай, ты теперь поспишь
Belki bir kız arkadaşın bile olur.
Ты будешь рядом с ним, когда немного поспишь.
Uyuduktan sonra onun için burada olursun, tamam?
Может, ты останешься, поспишь в моей комнате.
Neden kalmıyorsun? Benim odamda yatabilirsin.
Поспишь, когда закончим.
İşimiz bitince uyuyabilirsin.
Давай поспишь...?
Gelmek ister misin?
Ясно, что на войне по желанию не поспишь.
Savaşın ortasında uyuyamazsın.
Давай, спустимся, и ты поспишь.
Aşağıya gidip biraz uyuyalım.
поспишь со мной?
Birlikte uyuyalım mı?
Ну, это не конец света если ты поспишь у меня
Eğer bilgisayarla gecelemeseydim dünyanın sonu olmazdı.
Поспишь, когда закончим.
İşimiz bittiğinde uyursun.
Поспишь тут, когда сверху так гремит.
Bu gürültüde kim uyuyabilir?
Немного поспишь сегодня вечером, хорошо?
Bu gece güzel bir uyku çek olur mu?
- Поспишь здесь?
- Burada mı?
Мэтью, может поспишь здесь, пока не наладим кондиционер?
Matthew, ısıtıcı tamir edilene kadar neden burada kalmıyorsun?
Скажи Катнеру, пусть сделает сцинтиграмму с контрастированием. Затем немножко поспишь в кабинете клиники.
Kutner'e söyle tiroide reuptake taraması yapsın sonra da gidip dinlenme odalardan birisinde kestir.
Если ты не поспишь немного, то потеряешь не только ключи, но и способность соображать.
Uyumazsan sırf anahtarını kaybetmekle kalmaz, aklını da kaybedersin böyle.
Ты поедешь туда, примешь душ, поспишь.
Oraya gideceksin..... duş alıp, uyuyacaksın.
После того, как ты сходишь домой и немного поспишь.
Eve gidip biraz uyuduktan sonra.
Теперь ты поспишь.
Şimdi uyuyacaksın.
- Я буду рада, если ты поспишь здесь.
- Burada uyuyabilirsin.
Посмотрим, сколько тогда ты поспишь.
Bak bakalım ne kadar uyuyabileceksin.
Все впутаны. В тюрьме мягко не поспишь.
Kişisel ve profesyonel utanç olacak elbette ama hapis cezası yerine, koltukta uyuyarak geçirecekler.
Что, если ты поспишь сегодня на диване?
Kanepede uyur musun?
Команда защиты ; много не поспишь.
Koruma detaylarından biri de uyumamaktır.
Поспишь?
Uyuyacak mısın?
Отдохнешь... поспишь.
O zaman daha iyi hissedeceksin.
- Давай, не поспишь еще одну ночь!
- Billy, hadi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]