Почему ты не отвечаешь мне перевод на турецкий
20 параллельный перевод
Почему ты не отвечаешь мне?
Orada mısın?
Почему ты не отвечаешь мне?
Niye cevap vermiyorsun?
Почему ты не отвечаешь мне, а?
Neden cevap vermedin bana?
Почему ты не отвечаешь мне? Меня это еще больше тревожит.
Sen, cevaplamıyorsun, endişeleniyorum.
Почему ты не отвечаешь мне?
Niye benimle konuşmuyorsun?
Я знаю, почему ты не отвечаешь мне.
Bana neden cevap vermediğini biliyorum.
Почему ты не отвечаешь мне?
Neden cevap vermiyorsun?
Почему Ты не отвечаешь мне?
Bana neden cevap vermiyorsun?
Почему ты не отвечаешь мне?
Niçin bana cevap vermiyorsun?
Почему ты мне не отвечаешь?
Neden cevap vermiyorsun bana?
И почему ты никогда мне не отвечаешь?
Neden sorularıma cevap vermiyorsun?
Почему ты мне не отвечаешь?
Bir şeyler söyle!
Почему ты мне не отвечаешь?
Neden bana cevap vermiyorsun?
И почему ты никогда мне не отвечаешь
Neden sorularıma cevap vermiyorsun?
- Почему ты мне не отвечаешь?
Neden cevap vermiyorsun!
Почему ты мне не отвечаешь?
Cevap verir misin bana!
Ты почему мне не отвечаешь?
Neden cevap vermiyorsun sen!
Бет, почему ты мне не отвечаешь?
Beth, neden çağrılarıma cevap vermiyorsun?
Почему ты не перезваниваешь мне и не отвечаешь на мои сообщения?
Neden beni geri arayıp mesajlarıma cevap vermedin?
Ваня, почему ты мне не отвечаешь?
"Ivan, neden cevap vermiyorsun?"