Психотерапевт перевод на турецкий
347 параллельный перевод
Меня ждет мой психотерапевт.
Psikiyatrımla randevum var.
Вам обоим нужен психотерапевт.
İkinizin de psikoloğa ihtiyacı var.
Мой психотерапевт хочет, чтобы я привел свою мать на сессию.
Psikiyatristim annemi bir seanslığına getirmemi istiyor.
Как его психотерапевт я спросила его о размолвке с лейтенантом Нильсеном.
Nilsen'le aralarındaki sorundan bahsettik.
Мальчик позвонил, - а психотерапевт заставляет его отца об этом говорить.
Bu çocuk radyoyu aradı. Psikiyatrist de babasını onunla konuşmaya zorladı.
В эфире Доктор Филдстоун, Ваш психотерапевт, и Ваш друг.
Şimdi Dr. Fieldstone, psikolog ve en yakın dostunuz.
Советник Трой - психотерапевт.
Danışman Troi terapisttir.
Скажи Иззи, что мне нужен психотерапевт, и спроси в аптеке, что такое трифаз.
Izzy'ye söyle bir psikiyatr lazım. Sonra da eczaneyi arayıp Triphase neymiş öğren.
Вы мой психотерапевт?
Sen benim terapistimsin.
Я не сказала, что тебе нужен психотерапевт.
- Dayanamadın, değil mi? Sana psikolog lazım demiyorum.
Мне нужен психотерапевт? Я этого не говорила.
- Bana psikolog mu lazım?
Роберт, я хочу, чтобы ты познакомился с доктором Норой... она знаменитый психотерапевт на радио.
Robert Dr. Nora ile tanışmanı istiyorum... Radyodaki ünlü psikolog.
Вы психотерапевт?
Sen terapistim misin?
Нет, хоть я и верю, что талантливый психотерапевт способен помочь двум людям забыть про их злость и разрешить разногласия между ними.
Gerçi bence yetenekli bir terapist, iki kişinin sakinleşip, sorun çözmelerine yardımcı olur.
Почему он не сказал, что его психотерапевт - женщина? Что он от меня скрывает?
Niye terapistinin kadın olduğunu söylemedi?
О! Кстати! Твой психотерапевт звонил.
Bu arada terapistin aradı.
А что говорит психотерапевт?
Terapistin ne diyor? Dozunu arttırsın.
Но этот психотерапевт... Нет, она не просто любовница.
Ama bu psikiyatrist basit bir goomar ( metres ) değil.
До сих пор заставляю людей думать, что я психотерапевт, повесив табличку "Поверенный в суде" на дверь.
Hâlâ, kapıma "Dava avukatı" yazısı koyarak insanları terapist olduğuma inandırıyorum.
Я не знал, нравлюсь ли тебе, к тому же, психотерапевт не может встречаться с пациентом.
Bir terapistin, hastasına asılması etik olmazdı.
Еще один психотерапевт?
Lindsay : Beşka bir terapist?
Если бы мне нужен был психотерапевт, я бы нашёл его по справочнику.
Eğer bi terapist isteseydim. Lanet sarı sayfalara bakardım.
Я психотерапевт.
Ben bir psikoterapistim.
Так, вы психотерапевт.
Pekala, sen bir psikologsun.
Я психотерапевт миссис Вонг Кар Мунг.
Şu andan itibaren Bayan Wong Kar Mun'un psikoterapistiyim
Как психотерапевт могу сказать, что на фоне травмы у него развились депрессия и истерия.
Bir psikolog olarak, geçirdiği travmanın ardından depresyonunun ve histerisinin tuhaf bir şekilde ortaya çıktığını söyleyebilirim.
Мой психотерапевт сказал, что я отвергаю отношения из-за своей неспособности довериться кому-то.
Terapistim, güven sorunum yüzünden ilişkilerimi bitirdiğimi söyledi.
Ваш психотерапевт или еще кто-нибудь когда-нибудь говорил вам :
Terapistiniz ya da bir başkası size hiç şöyle demedi mi?
- Я его психотерапевт, он учится обузды - вать свою ярость.
- Kim bu? Bay Buznik'in öfke kontrolü terapistiyim.
Тебе нужен психотерапевт?
Öfke kontrolü terapisinde misin?
Это тебе нужен психотерапевт!
Terapiye ihtiyacı olan sensin!
Но я не думаю, что психотерапевт нам поможет.
Bu terapi bir işe yarayacak mı onu bilmiyorum.
Так сказал мой психотерапевт.
Terapistim bana böyle söylemişti.
Сейчас я психотерапевт. У меня частная практика.
Şu anda özel bir çalışmada terapistim.
Этот психотерапевт слишком много знает.
O bir pisikiyatrist biliyorsun.
Он психотерапевт, так что, будьте осторожны.
O bir psikiyatrist, bilirsin, ona dikkat et.
Я психотерапевт, я видел, как вчера вечером он разговаривал с пустым стулом.
Ben pisikiyatristimdün onu boş bir sandalye ile konuşurken gördüm
К примеру, у нас в городе появился новый психотерапевт, его зовут Лоуенстерн.
Örneğin, Burada kasabada Lowenstern adlı yeni bir psikiyatrist var.
Мой психотерапевт говорит, что я так себя веду из-за смерти отца.
Terapistim, babam öldüğü için böyle davrandığımı söylüyor.
Мой психотерапевт говорит, что я так себя веду из-за смерти отца.
Terapistim baban öldüğü için böylesin diyor.
Мой психотерапевт говорит, что я так себя веду из-за смерти отца.
Psikoloğum baban öldü diye böylesin diyor.
Им всем нужен психотерапевт, как он когда-то был нужен Питеру.
Onların başına da Peter'ın terapisindeki gibi bir olay gelecek.
Что же ты за психотерапевт, боящийся сказать правду?
Gerçeklerden korkan nasıl bir psikologsun sen?
Судя по всему, психотерапевт из него никакой.
İşinde çok kötü biri olmalı.
Может тебе уже настоящий такой позитивный психотерапевт нужен, а?
Bilişsel bir terapiste görünmek ister misin?
К нам сегодня приедет психотерапевт.
Büyük gün. Bugün medyum geliyor.
А этот психотерапевт придет вовремя?
Demek medyumun zamanında geleceğini düşünmüştün.
Я ваших психотерапевт.
- Ben fizyoterapistinizim.
Доктор? - Психотерапевт-сексолог!
- Dediklerim gerçekleşmedi... çanlar, yangınlar, patlamalar.
Она психотерапевт.
O bir psikolog.
Психотерапевт?
Ruh doktoru mu?
психолог 97
психопат 171
психология 58
психоз 26
психотерапия 31
психолога 16
психо 84
психоаналитик 33
психопата 24
психологически 31
психопат 171
психология 58
психоз 26
психотерапия 31
психолога 16
психо 84
психоаналитик 33
психопата 24
психологически 31