Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ П ] / Пулемёт

Пулемёт перевод на турецкий

238 параллельный перевод
Пулемёт Дэвида вышел из строя, оставляя его на милость врага.
David'in makinelisi bozuldu ve kaderini hasmının ellerine bıraktı.
- У меня пулемёт.
Bir numaralı halk düşmanı.
Бери пулемёт и не прекращай стрелять!
Şunu al, ateşe devam et. Onları engelle.
Быстро, бери пулемёт!
İşte silah burada çavuş.
Может, мы даже захватим пулемёт и убьём их!
Belki de bir makineli tüfek çalarız.
- Я нашёл пулемёт, Чунчо!
- Chuncho'ya söyledin mi? - Daha değil.
- Пулемёт?
- Makineli tüfek mi!
Санто, если на нас нападут, мы будем готовы отразить атаку, теперь у нас есть пулемёт!
Hey Santo! Bir saldırı olursa bu sefer hazırlıklıyız değil mi? Bu sefer bir makinelimiz var.
Мы пришли сюда не ради этого. У нас много боеприпасов и пулемёт.
Ama... cephanemiz var... makinelimiz de.
Тридцать ружей и пулемёт, нам этого достаточно!
Mavzerlerimiz ve tek ihtiyacımız olan makinelimiz var. Seninle ben birlikte oldukça kimse yenemez bizi.
Они забрали пулемёт!
- Makineliyi almışlar!
Не смей больше красть пулемёт, ясно?
Bir daha adımı kullanarak makineliyi almak yok. Anlaşıldı mı?
Гринго, пулемёт!
Genç, makineli tüfek!
Я привёз Элиосу пулемёт.
Elias için makineli tüfek getirdim bir tane.
Вот и пулемёт.
Bu bir makineli tüfek.
- Я привёз ружья и пулемёт.
Getirdiğim makineliyi duymuşsundur. Çok güzel olduğunu söyleyebilirim.
Берите мой пулемёт.
Hoşçakal, makinelime iyi bak.
Он и нас не полюбит, если не починишь этот пулемёт.
Şu silahı tamir etmezsen benden de nefret edecek.
У этого ещё один пулемёт накрылся. И два пропали.
Birinin emniyeti bozuk, ikisinin de kayıp, efendim.
Нет, один мальчик с зелёными усами и бородой, в его голове застряла стрела, а в кармане был пулемёт.
- Oh hayır bir çocuk fırlattı. Yeşil kulaklı sapsarı bıyıklı bir çocuk. Boyu kadar bir mızrağı, ayağında paletleri ve elinde makineli tüfeği vardı.
Это называется пулемёт.
Buna mitralyöz deniyor.
И где твой пулемёт?
Öyle mi? Makineli tüfeğin nerede?
Я использовал пулемёт F44. У F44 немного широкое рассеивание.
F44. kullandım şimdi, F44'ün patlaması biraz fazla.
- У него пулемёт!
Bu bir mini-tüfek.
С обедом за два доллара получаете пулемет.
2 $ yemekte makineli tüfek de var.
Я бы хотел, чтобы он использовал пулемет, динамит или ядовитый газ.
Keşke makineli tüfek, dinamit ve zehirli gaz kullanmış olsaydı.
- Это он и его брат забрались на холм, забросили лассо и отобрали пулемет.
- Bu ve kardeşi o makineliyi adamın elinden kementle almışlar.
Принесите сюда пулемет!
Makineliyi getirin.
Не надо пулемет.
Bırak makineliyi.
- Пулемет.
- Makinalı tüfek ateşinde efendim.
- Ты бы что предпочел штык или пулемет?
- Hangisiyle öldürülmek isterdin.
- Конечно, пулемет.
- Süngüyle mi makinalı tüfekle mi? - Makinalıyla tabii ki.
В обоих случаях в тебя попадает сталь. Только пулемет быстрее, и от него не так больно.
İkisi de midene giren çelik parçası sonuçta... ama makinalı daha çabuk, temiz ve daha az acı verir, değil mi?
- Что вы сделали потом? - Когда заработал пулемет...
Her taraftan gelen makinalı tüfek ateşi vardı...
И только один исправный пулемет на 1400 миль.
Tamamen açık bir sınır. 2200 kilometre boyunca tek bir makineli tüfek bile yok.
Зенитный пулемет!
Makineliyi hazırlayın!
Несите пулемёт. Хватит, идите играть домой.
Yeter, evde oynayın.
Хорошо, что вы захватили пулемёт!
İyi ki bu makineliyi elde etmişsiniz...
Один пулемёт в хорошем состоянии.
İyi durumda bir makineli tüfek.
Джип, пулемет и четырех друзей.
Çip, ağır makinalı tüfek ve dört adam.
- Пулемет.
- Tüfek.
Шестиствольный пулемет.
Gatling Cephanesi için.
Пулемет Брен, налево.
Soldan girilecek.
Пулемет Брен на их фланг.
Makineli tüfekle yandan ateş edin.
- Как я понял, у вас есть пулемет?
Anladığım kadarı ile mitralyözünüz var.
Вы с братом берете на себя следующие ящики и пулемет.
Pekala. Sen ve Lyle mitralyözle beraber sıradaki yükü alın.
¬ от что, реб € та, пулемет € вам не дам.
Pekala, beyler makineli tüfeği size veremem.
Семьи комсостава захватили, и под пулемет.
Yüksek rütbeli subayların ailelerinin hepsi idam edildi.
Пулемет... два... 50 человек.
Zırhlı bir vagon.
Трещал наш пулемет.
Makinalılarımız vurdu hiç susmadan.
Чистый, пулемет.
Clean 60'ı al.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]