Рад знакомству перевод на турецкий
644 параллельный перевод
Рад знакомству, мисс Джонс.
- Nasılsınız Bayan Jones?
- Рад знакомству, мисс Джонс.
- Nasılsınız, Bayan Jones?
- Рад знакомству. - Взаимно, сержант.
- Tanıştığımıza sevindim.
- Рад знакомству, мистер Лофрен.
- Tanıştığımıza sevindim Bay Lofgren.
Рад знакомству.
Tanıştığımıza sevindim.
Был рад знакомству.
Bilmenizi istedim.
- Рад знакомству.
Memnun oldum.
О! Рад знакомству!
Nasılsınız?
Рад знакомству, мистер Шарп.
Büyük bir zevkle, Bay Sharp.
- Рад знакомству.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
Но я был рад знакомству с вами, вы восхитительная женщина.
Çok tatlı birisin.
- Рад знакомству.
- Memnun oldum. - Bu taraftan.
Очень рад знакомству, мистер Фёртер.
- Sizinle tanışmak zevkti Dr. Furter
Был рад знакомству!
Hoşça kalın. - Tamam.
Рад знакомству.
Memnun oldum.
Винсент Ван Гог. Очень рад знакомству.
Tanıştığıma çok memnun oldum.
Это доктор Гашэ. Рад знакомству. Его дочь Маргарита.
Ve bu da Dr. Gachet, karısı ve kızı, Marguerite.
Очень рад знакомству, мистер Шарп.
Tanıştığımıza çok memnun oldum Bay Sharpe.
Рад знакомству, мисс Маргрейв.
- Memnun oldum, Bayan Margrave.
Рад знакомству, Деанна. Отлично. Ну а теперь я просто предоставлю вас, молодежь, вашей беседе.
Güzel. şimdi siz genç insanların laflamasına izin vereceğim.
А я рад знакомству с джентльменом.
Bir centilmen ile tanışmak da benim için büyük bir onurdu.
Рад знакомству!
Memnun oldum.
Очень рад знакомству. И рад, что Кэрри вернулась в родные края.
Tanıştığıma memnun oldum Hamish.
Рад знакомству.
Tanıştığımıza memnun oldum.
И я рад знакомству с вами, сэр.
- Ben de memnun oldum efendim.
Интересно, конечно, было кто, но сейчас я несказанно рад знакомству.
Şu anki sevincim dışında hiçbir şeyin açıklayamayacağı bir ilgi duydum.
Рад знакомству с вами.
Sizinle tanıştığıma sevindim.
Очень, очень рад знакомству.
Seninle tanışmaktan büyük bir onur duydum.
Рад знакомству, Пуаро.
- Memnun oldum, Poirot.
Рад знакомству.
Çok memnun oldum.
- Рад знакомству.
- Memnun oldum.
Рад знакомству.
Nasılsın? Tanıştığımıza memnun oldum.
Рад знакомству, Хелен, жаль вашу работу.
Mmm. Mmm. Seninle tanışmak çok hoştu, Helen.
Рад знакомству.
Tanıştığıma memnun oldum.
- Рад знакомству.
- Memnun oldum. - Evet, ben de.
Мэри Энн, рад знакомству.
- Çok memnun oldum Mary-Ann.
- Рад знакомству, м-р Холл.
- Tanıştığımıza memnunum Bay Hall.
Пит, рад знакомству.
Pete. Memnun oldum.
- Рад знакомству, Йонгху - Я, тоже
- Tekrar görüştüğümüze memnun oldum.
- Рад знакомству, Кати.
- Tanıştığımıza sevindim, Kathy.
- Рад знакомству.
Bu da diğer oğlum Niles.
- Регана Шоу. - Рад знакомству.
Bu arada ben Regan Shaw.
- Рад знакомству, Кера.
- Bu bir zevk, Ke'ra.
— Рад знакомству.
Memnun oldum bay Neff, çok memnun oldum.
Да, я очень рад нашему знакомству.
Evet, evet, seninle tanıştığım için çok mutluyum.
- Рад знакомству.
- Nasılsınız?
Рад нашему знакомству, сэр.
Sizinle arkadaş olmak büyük bir mutluluktu efendim.
Сердечно рад знакомству.
Tanıştığımıza sevindim.
Я тоже рад знакомству.
Evet, bağışlayın.
Я так рад нашему знакомству.
Seninle tanıştığıma çok sevindim.
Рада знакомству. - И я рад.
Tanıştığımıza sevindim.