Раймонд перевод на турецкий
96 параллельный перевод
Почему Раймонд Карвер?
Neden Raymond Carver?
Раймонд Пратт.
Raymond Pratt.
Раймонд, посмотри на это.
- Şuna bakın.
Раймонд по прозвищу Ренни.
Renny olarak biliniyor.
Сказать честно, я думаю Раймонд тратит впустую свою жизнь, сочиняя про спортивные состязания.
Aslına bakarsan, Raymond'ın spor yazıları yazarak hayatını boşa harcadığını düşünüyorum.
Раймонд самый добрый, самый милый мальчик в мире.
Raymond dünyada ki en tatlı ve en iyiliksever çocuk.
Раймонд, священника.
Raymond, bir rahip bul.
Раймонд, принеси ножницы.
Raymond, makası getir.
Раймонд!
Raymond!
Моим старшим гомосексуальным братом. Это многое значит для меня, Раймонд.
Büyük, eşcinsel ağabeyim.
Меня зовут Генри Мари Раймонд Тулуз - Лавтрек Монфа.
Adım Henri Marie Raymond Toulouse-Lautrec-Montfa.
Раймонд Тули, создатель Продления Жизни.
Raymond Tooley, Bitmeyen Hayat'ın yaratıcısı.
Эрик Раймонд знал об этой проблеме.
Eric Raymond bir problem olduğunu biliyordu.
В конце концов Эрик Раймонд и Крис попытались попасть внутрь.
Bizden Eric Raymond ve Chris cidden yukarı çıkmayı denediler
Привет. Раймонд Милбури. - Привет.
Merhaba, ben Raymond Millbury.
Раймонд Миллбури в офисе Гленна Фоя.
Raymond Millbury, Glenn Foy'un ofisinde seni bekliyor.
У меня в семь свидание, Раймонд.
Saat 7'de randevum var Raymond!
Подгоняй машину, Раймонд!
Sikerim senin buluşmanı! Arabayı getir Raymond!
Я пытаюсь объяснить тебе... Если Раймонд Беккер урежет на бюджет...
Eğer Raymond Becker bütçemizi geri çekerse...
Раймонд.
Raymond.
И Раймонд, мой заклятый враг.
- Son olarak Ezeli düşmanım Raymond.
Пап, Раймонд обозвал меня засранцем.
Baba, Raymond bana küfür etti!
Но почему Раймонд?
Ya Raymond?
- Ты уходишь, Раймонд?
- Dışarı mı çıkıyorsun, Raymond?
Ты знаешь, который сейчас час, Раймонд?
Saat kaç oldu, biliyor musun Raymond?
Если мне придется позвонить в полицию, чтобы Раймонд наконец понял, на этот раз я сделаю это!
Raymond'un akıllanması için polis çağırmam gerekecekse bu defa yapacağım.
Я и Раймонд.
- Ben ve Raymond.
- Черт побери, Раймонд!
- Kahretsin Raymond!
Раймонд затеял драку, а я виноват?
Sorun çıkaran Raymond ama başı belaya giren benim öyle mi?
Твой бог присматривает за мной. Раймонд помог мне понять однажды,
Raymond geçen gün bir şeyin farkına varmamı sağladı.
Раймонд Кайлеман, по прозвищу Мозг.
Raymond Caillemin, lakabı Beyin.
Раймонд Мозг арестован.
Beyin Raymond yakalandı!
У нас одни и те же враги, Раймонд.
Düşmanlarımız aynı, Raymond.
Раймонд Кайлеман, член парламента, был вероломно убит 13-го июля 1914-го года.
Beyin olarak bilinen Raymond Caillemin, 21 Nisan 1913'te idam edildi.
Если бы это был фильм сороковых, его играл бы Раймонд Хантли.
Bu 1940'ların bir filmi olsaydı, onu Raymond Huntley oynardı. Kim?
Сэм, Сэм, другой Сэм, и Раймонд.
Sam, Sam, yine Sam ve Raymond.
Господин Дюпьи, Раймонд ждет.
Bay Dupuis, Raymond bekliyor.
- Раймонд сентиментален насчет этого, но ему так легко угодить.
- Raymond bu konu hakkında katı değil ama onu memnun etmek çok kolay.
Мой сын Раймонд ростом 5,6 футов.
Oğlum Raymond 1.89m boyunda.
Мой сын, Раймонд.
Bu benim oğlum, Raymond.
Иди, Раймонд.
Yolculuk zamanı.
Капитан Раймонд Лодж.
Yüzbaşı Raymond Lodge.
Выпускник Стэнфорда Рой Раймонд хочет купить своей жене нижнее бельё... но в магазин идти стесняется и тогда ему приходит в голову идея... шикарный магазин, где мужик не будет чувствовать себя извращенцем.
Stanford İşletme mezunu Roy Raymond eşine iç çamaşırı almak istiyor. Ama mağazadan almaya utanıyor. Aklına, kendini sapık gibi hissetmeyeceğin kaliteli bir yer fikri geliyor.
Правда, ещё через два года компания стоит уже $ 500 миллионов... и Рой Раймонд прыгает с моста Золотые Ворота.
Ama iki yıl sonra şirketin değeri 500 milyona çıktı. Roy Raymond da Golden Gate Köprüsü'nden atladı.
"Я люблю тебя, Раймонд"
"Seni seviyorum Raymond"
Рэд Раймонд.
- Red Raymond.
Питер Вэнкман, Раймонд Стэнс, и Игон Спенглер, встаньте!
Ayağa kalkın! Kalkın!
Господь Бог разозлился на наш район, Рэймонд!
Tanrı mahalleye lanet yağdırdı, Raymond.
Дейл Раймонд Корсон.
Dale Raymond Corson.
В 10-30 она была в районе Даймонд.
Kim o?
Я страж времени - Раймонд Леон.
Ben zaman muhafızı Raymond Leon.