Редж перевод на турецкий
220 параллельный перевод
- Нет, Редж!
- Hayır, Reg!
Редж.
Reg.
Редж, включи-ка, музыку.
Reg, biraz gürültü lazım.
Редж!
Reg.
Редж, пятьдесят штук.
Tamam. Reg. 50.
Редж, запиши адрес этой чертовой антикварной лавки.
Reg, şu lanet eskici dükkanının adresini alıver.
Я сегодня остаюсь дома. О, Редж, может, вызовем врача?
Reg, doktora mı gidiyorsun?
Я готова, Редж.
Ben hazırım Reg.
Редж, лучше бы ты ел.
Reg izin verir misin? yemek yiyoruz.
Да, да. Абсолютно, Редж.
Evet, evet.
Я чувствую, Редж, что любая группа антиимпериалистов, вроде нас... должна в основе своей отражать процесс дивергенции имущественного права.
Bence, Reg, bizim grup gibi, her anti-emperyalist grup ilgi yozlaşmazlıklarını kendi sınırları içinde yansıtmalıdır.
- Да, я думаю, точка зрения Джудит верна, Редж, если только движение никогда не будет забывать... - что неотделимое право каждого человека...
- Judith'in görüşü çok geçerli şunu unutmamak gerekir ki, doğal olarak her erkeğin...
Спасибо, Редж.
- Teşekkürler, Reg.
О, да, канализацию, Редж.
Evet, sıhhi tesisat Reg.
А где Редж?
Reg nerede?
О, Редж.
Reg. Reg.
Редж, Джудит.
Judith.
Редж, наш великолепный лидер и основатель P.F.J., выступит консультантом-координатором у входа в коллектор, хотя сам не примет участия в террористической акции... так как у него болит спина.
Reg, yüce liderimiz ve MCH'nin kurucusu olarak kanalizasyonun başında koordinasyonu sağlayacak ama şahsen bir terör hareketinde bulunmayacak, çünkü beli sakat.
О, да, солидарность, Редж.
Evet, tabii. Dayanışma, Reg.
- Я поддерживаю это, Редж.
- Destekliyorum, Reg.
- Редж?
- Reg.
Редж, это я, Брайен.
- Reg, benim, Brian.
Я сожалею, Редж.
- Üzgünüm, Reg.
- Редж властвовал над нами слишком долго.
Reg bize çok hükmetti. - Şey, evet...
Да. Спасибо, Редж.
- Evet, sağ ol Reg.
Редж, идем сейчас же, пожалуйста!
- Tamam! Tamam!
Редж, ради Бога!
- Reg, Tanrı aşkına!
Это событие, Редж!
Bir şey oluyor, Reg!
- Слава Богу, ты пришел, Редж.
- İyi ki geldin, Reg.
- Редж, что ты собираешься...
- Reg! Ne yapacaksınız?
Редж все мне объяснил. Это великолепно, то, что ты сделал.
Reg bana açıkladı, ve bence yaptığın şey çok güzel.
Я оставляю за собой голову, Редж.
Kafayı ben alacağım, Reg.
Доброй ночи, Редж.
İyi geceler, Reg.
Редж, поднимайся.
Reg, sende.
Редж, Вам предстояла телепортация в сложных условиях.
Reg, zor bir ışınlamayla karşı karşıyaydın.
Редж, есть еще что-то, о чем Вы мне рассказали?
Reg, Bana söylemediğin birşey mi var?
Редж, Вы не первый, кто испытывает боязнь транспортации.
Işınlanma konusunda hassas olan. tek insan değilsin.
Редж, что Вы хотели сказать?
Neye ulaşmaya çalışıyorsun?
Редж, луч окутывает чертова уйма энергии.
Aktarımda aşırı enerji var.
Редж, сколько несчастных случаев при транспортации произошло за последние десять лет? Два? Три?
Geçen on yılda kaç tane kaza oldu, iki, üç?
Редж, транспортация действительно самый безопасный способ путешествовать.
Işınlanma hakikaten ulaşımın en kolay yolu.
Редж, я не хочу рисковать.
Şansımı zorlamak istemiyorum.
Редж, что вы делаете?
Neden bana cevap vermedin? Ne yapıyorsun?
Редж, я временно освобождаю Вас от несения службы.
Geçici olarak sizi görevinizden alıyorum.
Редж!
Reg!
О, Редж.
Reg.
Что это, Редж?
- Bu gürültü ne Reg?
Что такое, Редж?
Problem nedir Reg?
Редж, что мы будем делать?
- Ben de bilmiyorum...
- Не так быстро, Редж.
- Yavaş ol Reg.
Послушайте, Редж, Вы работаете уже много дней кряду.
Bak, Reg...