Рейсон перевод на турецкий
15 параллельный перевод
Офицер ранен. Аллея к северу от улицы Рейсон, 800.
Rayson Caddesi, 800.bloğun kuzeyindeki ara sokakta bir memur vuruldu.
Аллея к северу от улицы Рейсон 800.
Rayson Caddesi, 800. bloğun kuzeyindeki ara sokak.
Ранен офицер в аллее к северу от улицы Рейсон.
Rayson Caddesinin kuzeyindeki ara sokakta bir memur vurulmuş.
Сейчас мы получили подтверждение из списка пассажиров, что одним из свидетелей на том рейсе была Виктория Грейсон, глава преследуемой семьи миллиардеров Грейсонов.
Şu an yolcu listesinden onaylandı. Uçaktaki tanıklardan biri milyarder Grayson ailesinin reisi Victoria Grayson'muş.
Конечно же, Рейсон.
Tabii ki Grayson.
Грейсон был убит. В дни после того, как все вспомнили о падении рейса 196 И причина еще не найдена?
197 seferli uçakla ilgili tutuklanıp Conrad Grayson öldürülüyor ama dosya hala açık?
Пассажиры, которые к тому моменту и так спали, просто продолжали спать, только сон их был более глубоким, чем прежде. Бодрствовавшие пассажиры и, разумеется, стюардессы вынесены из самолета людьми в униформах. Затем пилот возвращает рейс № 29 на прежний курс и включает автопилот.
orada, tesadüfî seçilmiş dokuz denek insan hariç... tüm uyuyan yolcular, dikkatlice uçaktan çıkartılarak... başka bir özdeş uçağa alındılar.
Они лучше Гиппократа! Сон-Хван сказал, сегодня будет рейд.
Merak etme.
Джейсон сказал Диксону, что он улетает сегодня ночным рейсом в Канзас.
Jason, Dixon'a bu gece Kansas'a geri döneceğini söylemiş.
Мэйсон и его группа взяли Поупа в рейд за мотоциклами?
Mason ve ekibi Pope'u motosiklet mağazası yağmalamaya mı götürdü?
Что если Дайсон не сможет остановить Рейнарда?
Peki ya Dyson Reynard'ı durduramazsa?
Дайте нам рейнджера... и мы уйдем как плохой сон и не вспомните утром.
Korucuyu bize verin ve sabah hatırlamayacağınız kötü bir rüya gibi defolup gideriz.
- Только дяди Чжун Ре и Сон Ре.
- Amca Jung Rae! Amca Sung Rae!
У меня был ужасный сон будто я встречалась с Рейной Джеймс сегодня.
Bugün Rayna Jaymes'le buluşacağımla ilgili korkunç bir rüya gördüm.
- Помогают мне, потому что это нем может быть совпадением то, что ты устроился здесь на работу давая Грэйсон Глобал непростую связь к рейсу, к Дэвиду Кларку.
- Öyleyse açıkla çünkü Grayson Global'ın o olaya ve David Clarke'a olan karmaşık bağlantısını düşünce burada işe girmiş olman tesadüf olamaz.